Dicționar de expresii
Cumpărături »
ಸಾಮಾನುಗಳ ಖರೀದಿ
-
RO Română
-
ar Arabă
nl Neerlandeză
de Germană
EN Engleză (US)
en Engleză (UK)
es Spaniolă
fr Franceză
ja Japoneză
pt Portugheză (PT)
PT Portugheză (BR)
zh Chineză (Simplificată)
ad Adyghe
af Afrikaans
am Amharic
be Bielorusă
bg Bulgară
-
bn Bengali
bs Bosniacă
ca Catalană
cs Cehă
da Daneză
el Greacă
eo Esperanto
et Estonă
fa Persană
fi Finlandeză
he Ebraică
hi Hindi
hr Croată
hu Maghiară
id Indoneziană
it Italiană
-
ka Gruzină
ko Coreeană
ku Kurdă (Kurmanji)
ky Kârgâză
lt Lituaniană
lv Letonă
mk Macedoneană
mr Marathi
no Norvegiană
pa Punjabi
pl Poloneză
ro Română
ru Rusă
sk Slovacă
sl slovenă
sq Albaneză
-
sr Sârbă
sv Suedeză
ta Tamilă
te Telugu
th Thailandeză
ti Tigrină
tl Tagalog
tr Turcă
uk Ucraineană
ur Urdu
vi Vietnameză
-
-
KN Kannada
-
ar Arabă
nl Neerlandeză
de Germană
EN Engleză (US)
en Engleză (UK)
es Spaniolă
fr Franceză
ja Japoneză
pt Portugheză (PT)
PT Portugheză (BR)
zh Chineză (Simplificată)
ad Adyghe
af Afrikaans
am Amharic
be Bielorusă
bg Bulgară
-
bn Bengali
bs Bosniacă
ca Catalană
cs Cehă
da Daneză
el Greacă
eo Esperanto
et Estonă
fa Persană
fi Finlandeză
he Ebraică
hi Hindi
hr Croată
hu Maghiară
id Indoneziană
it Italiană
-
ka Gruzină
kn Kannada
ko Coreeană
ku Kurdă (Kurmanji)
ky Kârgâză
lt Lituaniană
lv Letonă
mk Macedoneană
mr Marathi
no Norvegiană
pa Punjabi
pl Poloneză
ru Rusă
sk Slovacă
sl slovenă
sq Albaneză
-
sr Sârbă
sv Suedeză
ta Tamilă
te Telugu
th Thailandeză
ti Tigrină
tl Tagalog
tr Turcă
uk Ucraineană
ur Urdu
vi Vietnameză
-
-
Lecții
-
001 - Persoane 002 - Familia 003 - A face cunoştinţă 004 - La şcoală 005 - Ţări şi limbi 006 - Citit şi scris 007 - Numere 008 - Ora 009 - Zilele săptămânii 010 - Ieri – azi – mâine 011 - Lunile 012 - Băuturi 013 - Activităţi 014 - Culori 015 - Fructe şi alimente 016 - Anotimpuri şi vreme 017 - În casă 018 - Curăţenia în casă 019 - În bucătărie 020 - Small talk 1 021 - Small talk 2 022 - Small talk 3 023 - Învăţarea limbilor străine 024 - Întâlnire 025 - În oraş026 - În natură 027 - În hotel – sosirea 028 - În hotel – reclamaţii 029 - La restaurant 1 030 - La restaurant 2 031 - La restaurant 3 032 - La restaurant 4 033 - În gară 034 - În tren 035 - La aeroport 036 - Transport public local 037 - La drum 038 - În taxi 039 - Pană auto 040 - Indicaţii de drum 041 - Orientare 042 - Vizitarea oraşului 043 - La gradina zoologică 044 - Să ieşi seara în oraş 045 - La cinematograf 046 - La discotecă 047 - Pregătiri de vacanţă 048 - Activităţi de vacanţă 049 - Sport 050 - La piscină051 - A face comisioane 052 - La magazin 053 - Magazine 054 - Cumpărături 055 - Muncă 056 - Sentimente 057 - La medic 058 - Părţile corpului omenesc 059 - La poştă 060 - La bancă 061 - Numere ordinale 062 - Să pui întrebări 1 063 - Să pui întrebări 2 064 - Negaţie 1 065 - Negaţie 2 066 - Pronume posesiv 1 067 - Pronume posesive 2 068 - mare – mic 069 - „a avea nevoie – a vrea” 070 - „a dori” ceva 071 - „a vrea” ceva 072 - „a trebui” ceva 073 - „a avea voie” ceva 074 - a „cere” ceva 075 - a „argumenta” ceva 1076 - a „argumenta” ceva 2 077 - a „argumenta” ceva 3 078 - Adjective 1 079 - Adjective 2 080 - Adjective 3 081 - Trecut 1 082 - Trecut 2 083 - Trecut 3 084 - Trecut 4 085 - Întrebări – Trecut 1 086 - Întrebări – Trecut 2 087 - Trecutul verbelor modale 1 088 - Trecutul cu verbe modale 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Propoziţii secundare cu că 1 092 - Propoziţii secundare cu că 2 093 - Propoziţii scundare cu sau 094 - Conjuncţii 1 095 - Conjuncţii 2 096 - Conjuncţii 3 097 - Conjuncţii 4 098 - Conjuncţii duble 099 - Genitiv 100 - Adverbe
-
- Cumpără cartea
- Anterior
- Următorul
- MP3
- A -
- A
- A+
54 [cincizeci şi patru]
Cumpărături

೫೪ [ಐವತ್ತನಾಲ್ಕು]
54 [Aivattanālku]
Română | Kannada | Joaca Mai mult |
Vreau să cumpăr un cadou. |
ನಾ-- ಒ--- ಉ----------- ಕ---- ಬ---------.
ನಾನು ಒಂದು ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-- o--- u----------- k---- b----------. Nānu ondu uḍugoreyannu koḷḷa bayasuttēne. |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Vreau să cumpăr un cadou.ನಾನು ಒಂದು ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.Nānu ondu uḍugoreyannu koḷḷa bayasuttēne. |
Dar nimic prea scump. |
ಆದ-- ತ---- ದ----------.
ಆದರೆ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿಯದಲ್ಲ.
0
Ād--- t---- d------------. Ādare tumbā dubāriyadalla. |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Dar nimic prea scump.ಆದರೆ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿಯದಲ್ಲ.Ādare tumbā dubāriyadalla. |
Poate o geantă? |
ಬಹ--- ಒ--- ಕ- ಚ--?
ಬಹುಶಃ ಒಂದು ಕೈ ಚೀಲ?
0
Ba----- o--- k-- c---? Bahuśaḥ ondu kai cīla? |
+ |
Ce culoare doriţi? |
ಯಾ- ಬ--- ಬ---?
ಯಾವ ಬಣ್ಣ ಬೇಕು?
0
Yā-- b---- b---? Yāva baṇṇa bēku? |
+ |
Negru, maro sau alb? |
ಕಪ---- ಕ--- ಅ--- ಬ---?
ಕಪ್ಪು, ಕಂದು ಅಥವಾ ಬಿಳಿ?
0
Ka---- k---- a----- b---? Kappu, kandu athavā biḷi? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Negru, maro sau alb?ಕಪ್ಪು, ಕಂದು ಅಥವಾ ಬಿಳಿ?Kappu, kandu athavā biḷi? |
Una mare sau una mică? |
ದೊ----- ಅ--- ಚ------?
ದೊಡ್ಡದೋ ಅಥವಾ ಚಿಕ್ಕದೋ?
0
Do----- a----- c------? Doḍḍadō athavā cikkadō? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Una mare sau una mică?ದೊಡ್ಡದೋ ಅಥವಾ ಚಿಕ್ಕದೋ?Doḍḍadō athavā cikkadō? |
Pot s-o văd pe aceasta? |
ನಾ-- ಇ-------- ಒ---- ನ-------?
ನಾನು ಇವುಗಳನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ನೋಡಬಹುದೆ?
0
Nā-- i--------- o---- n---------? Nānu ivugaḷannu om'me nōḍabahude? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Pot s-o văd pe aceasta?ನಾನು ಇವುಗಳನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ನೋಡಬಹುದೆ?Nānu ivugaḷannu om'me nōḍabahude? |
Este din piele? |
ಇದ- ಚ-------?
ಇದು ಚರ್ಮದ್ದೇ?
0
Id- c-------? Idu carmaddē? |
+ |
Sau este din material sintetic? |
ಅಥ-- ಪ--------- ನ---- ?
ಅಥವಾ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ ನದ್ದೇ ?
0
At---- p------ n----? Athavā plāsṭik naddē? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Sau este din material sintetic?ಅಥವಾ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ ನದ್ದೇ ?Athavā plāsṭik naddē? |
Din piele, normal. |
ಖಂ--------- ಚ-------.
ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು ಚರ್ಮದ್ದು.
0
Kh------------ c-------. Khaṇḍitavāgiyu carmaddu. |
+ |
Este o calitate deosebit de bună. |
ಇದ- ಉ---- ದ-------.
ಇದು ಉತ್ತಮ ದರ್ಜೆಯದು.
0
Id- u----- d--------. Idu uttama darjeyadu. |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Este o calitate deosebit de bună.ಇದು ಉತ್ತಮ ದರ್ಜೆಯದು.Idu uttama darjeyadu. |
Şi geanta chiar merită preţul. |
ಈ ಕ- ಚ-- ನ-------- ಕ----- ತ--- ಬ------.
ಈ ಕೈ ಚೀಲ ನಿಜವಾಗಿಯು ಕಾಸಿಗೆ ತಕ್ಕ ಬೆಲೆಯದು.
0
Ī k-- c--- n--------- k----- t---- b-------. Ī kai cīla nijavāgiyu kāsige takka beleyadu. |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Şi geanta chiar merită preţul.ಈ ಕೈ ಚೀಲ ನಿಜವಾಗಿಯು ಕಾಸಿಗೆ ತಕ್ಕ ಬೆಲೆಯದು.Ī kai cīla nijavāgiyu kāsige takka beleyadu. |
Aceea îmi place. |
ಇದ- ನ--- ತ--- ಇ---------.
ಇದು ನನಗೆ ತುಂಬ ಇಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
0
Id- n----- t---- i---------. Idu nanage tumba iṣṭavāgide. |
+ |
Pe aceea o iau. |
ನಾ-- ಇ----- ತ-----------------.
ನಾನು ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-- i----- t---------------. Nānu idannu tegedukoḷḷuttēne. |
+ |
O pot eventual schimba? |
ನಾ-- ಬ------- ಇ----- ಬ-----------?
ನಾನು ಬೇಕೆಂದರೆ ಇದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದೆ?
0
Nā-- b-------- i----- b---------------? Nānu bēkendare idannu badalāyisabahude? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!O pot eventual schimba?ನಾನು ಬೇಕೆಂದರೆ ಇದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದೆ?Nānu bēkendare idannu badalāyisabahude? |
Bineînţeles. |
ಖಂ---------.
ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು.
0
Kh------------. Khaṇḍitavāgiyu. |
+ |
O împachetăm pentru cadou. |
ನಾ-- ಇ----- ಉ------ ಪ---------- ಕ--------------.
ನಾವು ಇದನ್ನು ಉಡುಗೊರೆ ಪೊಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಿಕೊಡುತ್ತೇವೆ.
0
Nā-- i----- u------ p----------- k-------------. Nāvu idannu uḍugore poṭṭaṇadalli kaṭṭikoḍuttēve. |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!O împachetăm pentru cadou.ನಾವು ಇದನ್ನು ಉಡುಗೊರೆ ಪೊಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಿಕೊಡುತ್ತೇವೆ.Nāvu idannu uḍugore poṭṭaṇadalli kaṭṭikoḍuttēve. |
Dincolo este casieria. |
ಅಲ--- ನ--- ಪ---- ಸ--- ಇ--.
ಅಲ್ಲಿ ನಗದು ಪಾವತಿ ಸ್ಥಳ ಇದೆ.
0
Al-- n----- p----- s----- i--. Alli nagadu pāvati sthaḷa ide. |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Dincolo este casieria.ಅಲ್ಲಿ ನಗದು ಪಾವತಿ ಸ್ಥಳ ಇದೆ.Alli nagadu pāvati sthaḷa ide. |
Nu a fost găsit niciun videoclip!
Cine înţelege pe cine?
Sunt aproape 7 miliarde de oameni pe Pământ. Toţi au cîte o limbă. Din păcate, ea nu este mereu aceeaşi. Aşadar, pentru a putea vorbi cu alte nationalităţi, trebuie să învăţăm limbi stăine. Deseori este dificil. Dar există limbi care se aseamăna foarte mult. Interlocutorii se înţeleg dar fără a stăpani cealaltă limbă.