Dicționar de expresii

ro Muncă   »   fr Travailler

55 [cincizeci şi cinci]

Muncă

Muncă

55 [cinquante-cinq]

Travailler

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Franceză Joaca Mai mult
Ce faceţi profesional? Qu- f---------- d--- l- v-- ? Que faîtes-vous dans la vie ? 0
Soţul meu este de profesie medic. Mo- m--- e-- m------. Mon mari est médecin. 0
Eu lucrez cu jumătate de normă ca şi asistentă medicală. Je t-------- c---- i--------- à m-------. Je travaille comme infirmière à mi-temps. 0
În curând vom primi pensie. No-- p------ b------ à l- r-------. Nous partons bientôt à la retraite. 0
Dar impozitele sunt mari. Ma-- l-- i----- s--- é-----. Mais les impôts sont élevés. 0
Şi asigurarea medicală este scumpă. Et l---------- m------ e-- c----. Et l’assurance maladie est chère. 0
Ce vrei să devii odată? Qu- v------ f---- p--- t--- ? Que veux-tu faire plus tard ? 0
Vreau să devin inginer. Je v------- d------ i--------. Je voudrais devenir ingénieur. 0
Vreau să studiez la universitate. Je v--- é------ à l-----------. Je veux étudier à l’université. 0
Eu sunt practicant. Je s--- s--------. Je suis stagiaire. 0
Nu câştig mult. Je n- g---- p-- b-------. Je ne gagne pas beaucoup. 0
Fac practică în străinătate. Je f--- u- s---- à l---------. Je fais un stage à l’étranger. 0
Acesta este şeful meu. C’--- m-- c---. C’est mon chef. 0
Am colegi drăguţi. J’-- d-- c-------- s-----------. J’ai des collègues sympathiques. 0
La prânz mergem întotdeauna la cantină. A m---- n--- a----- t------- à l- c------. A midi, nous allons toujours à la cantine. 0
Caut un post. Je c------ d- t------. Je cherche du travail. 0
Sunt deja de un an şomer. Je s--- a- c------ d----- d--- u- a-. Je suis au chômage depuis déjà un an. 0
În ţara asta sunt prea mulţi şomeri. Il y a t--- d- c------- d--- c- p---. Il y a trop de chômeurs dans ce pays. 0

Amintirile au nevoie de limbă

Majoritatea oamenilor işi amintesc prima lor zi de şcoală. Dar majoritatea nu işi amintesc ce s-a întâmplat înainte- Practic, nu avem aproape nicio amintire din primii ani de viaţă. De ce? De ce nu ne putem aminti experienţele de când eram mici? Răspunsul se găseşte în dezvoltarea noastră. Limba şi memoria se dezvoltă aproape în acelaşi moment. Şi pentru a-şi aminti ceva, omul are nevoie de limbaj. Adică, are nevoie de cuvinte pentru a exprima experienţele trăite. Oamenii de ştiinţă au făcut diverse teste pe copii. Şi au aflat un lucru foarte interesant. De îndată ce copiii învaţă să vorbească, uită tot ce a avut loc înainte. Începutul vorbirii este, aşadar, începutul amintirilor. Copiii învaţă foarte multe în primii trei ani de viaţă. Experimentează zilnic lucruri noi. La această vârstă, ei au multe experienţe importante. În ciuda acestui lucru, totul dispare. Psihologii numesc acest fenomen amnezie infantilă. Rămân doar lucrurile pe care ei le pot numi. Memoria autobiografică reţine experienţe personale. Ea funcţionează ca un jurnal personal. Ea memorează tot ce este important în viaţa noastră. Astfel, memoria autobiografică ne formează identitatea. Dar dezvoltarea ei depinde de învăţarea limbii materne. Şi ne putem activa memoria doar prin vorbire. Lucrurile pe care le învăţam ca bebeluş cu siguranţă nu se pierd. Ele sunt înmagazinate undeva în creierul nostru. Pur şi simplu nu le mai putem accesa...păcat, nu-i aşa?