Dicționar de expresii

ro Muncă   »   pt Trabalhar

55 [cincizeci şi cinci]

Muncă

Muncă

55 [cinquenta e cinco]

Trabalhar

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Portugheză (PT) Joaca Mai mult
Ce faceţi profesional? Em q-- - que-voc- --------? E- q-- é q-- v--- t-------- E- q-e é q-e v-c- t-a-a-h-? --------------------------- Em que é que você trabalha? 0
Soţul meu este de profesie medic. O--e- -a-ido---m-d-co. O m-- m----- é m------ O m-u m-r-d- é m-d-c-. ---------------------- O meu marido é médico. 0
Eu lucrez cu jumătate de normă ca şi asistentă medicală. E- t--bal---e- --rt----e--om- e-fe--e---. E- t------- e- p-------- c--- e---------- E- t-a-a-h- e- p-r---i-e c-m- e-f-r-e-r-. ----------------------------------------- Eu trabalho em part-time como enfermeira. 0
În curând vom primi pensie. E--b---e-recebe---o-----e-o---. E- b---- r---------- a r------- E- b-e-e r-c-b-r-m-s a r-f-r-a- ------------------------------- Em breve receberemos a reforma. 0
Dar impozitele sunt mari. M-s -- --p----s são-el-----s. M-- o- i------- s-- e-------- M-s o- i-p-s-o- s-o e-e-a-o-. ----------------------------- Mas os impostos são elevados. 0
Şi asigurarea medicală este scumpă. E-a-seg--a--- s-cial------a. E a s-------- s----- é c---- E a s-g-r-n-a s-c-a- é c-r-. ---------------------------- E a segurança social é cara. 0
Ce vrei să devii odată? O---e é---- q-er-s-se- ----ia --is-t-rd-? O q-- é q-- q----- s-- u- d-- m--- t----- O q-e é q-e q-e-e- s-r u- d-a m-i- t-r-e- ----------------------------------------- O que é que queres ser um dia mais tarde? 0
Vreau să devin inginer. E--q-e---se--e-g---ei--. E- q---- s-- e---------- E- q-e-o s-r e-g-n-e-r-. ------------------------ Eu quero ser engenheiro. 0
Vreau să studiez la universitate. Eu --e-o-tir----m-c------u-e-io-. E- q---- t---- u- c---- s-------- E- q-e-o t-r-r u- c-r-o s-p-r-o-. --------------------------------- Eu quero tirar um curso superior. 0
Eu sunt practicant. E- so---stagiár--. E- s-- e---------- E- s-u e-t-g-á-i-. ------------------ Eu sou estagiário. 0
Nu câştig mult. Eu-nã--g-n---mui-o. E- n-- g---- m----- E- n-o g-n-o m-i-o- ------------------- Eu não ganho muito. 0
Fac practică în străinătate. Eu--st-- - --ze- -- es-á--- n----t-a---i--. E- e---- a f---- u- e------ n- e----------- E- e-t-u a f-z-r u- e-t-g-o n- e-t-a-g-i-o- ------------------------------------------- Eu estou a fazer um estágio no estrangeiro. 0
Acesta este şeful meu. Est--- --m-- c-e--. E--- é o m-- c----- E-t- é o m-u c-e-e- ------------------- Este é o meu chefe. 0
Am colegi drăguţi. E-----h- -o--g----impáti-os. E- t---- c------ s---------- E- t-n-o c-l-g-s s-m-á-i-o-. ---------------------------- Eu tenho colegas simpáticos. 0
La prânz mergem întotdeauna la cantină. À --r--d- ----ç- va-o---e-pre à-ca-t-na. À h--- d- a----- v---- s----- à c------- À h-r- d- a-m-ç- v-m-s s-m-r- à c-n-i-a- ---------------------------------------- À hora do almoço vamos sempre à cantina. 0
Caut un post. Eu---to--à -roc--- d---mp-eg-. E- e---- à p------ d- e------- E- e-t-u à p-o-u-a d- e-p-e-o- ------------------------------ Eu estou à procura de emprego. 0
Sunt deja de un an şomer. Eu-----stou-d--emp----do-/-a-----m -no. E- j- e---- d----------- /-- h- u- a--- E- j- e-t-u d-s-m-r-g-d- /-a h- u- a-o- --------------------------------------- Eu já estou desempregado /-a há um ano. 0
În ţara asta sunt prea mulţi şomeri. N--te--aís-h---emasia-----e----re-a-os. N---- p--- h- d--------- d------------- N-s-e p-í- h- d-m-s-a-o- d-s-m-r-g-d-s- --------------------------------------- Neste país há demasiados desempregados. 0

Amintirile au nevoie de limbă

Majoritatea oamenilor işi amintesc prima lor zi de şcoală. Dar majoritatea nu işi amintesc ce s-a întâmplat înainte- Practic, nu avem aproape nicio amintire din primii ani de viaţă. De ce? De ce nu ne putem aminti experienţele de când eram mici? Răspunsul se găseşte în dezvoltarea noastră. Limba şi memoria se dezvoltă aproape în acelaşi moment. Şi pentru a-şi aminti ceva, omul are nevoie de limbaj. Adică, are nevoie de cuvinte pentru a exprima experienţele trăite. Oamenii de ştiinţă au făcut diverse teste pe copii. Şi au aflat un lucru foarte interesant. De îndată ce copiii învaţă să vorbească, uită tot ce a avut loc înainte. Începutul vorbirii este, aşadar, începutul amintirilor. Copiii învaţă foarte multe în primii trei ani de viaţă. Experimentează zilnic lucruri noi. La această vârstă, ei au multe experienţe importante. În ciuda acestui lucru, totul dispare. Psihologii numesc acest fenomen amnezie infantilă. Rămân doar lucrurile pe care ei le pot numi. Memoria autobiografică reţine experienţe personale. Ea funcţionează ca un jurnal personal. Ea memorează tot ce este important în viaţa noastră. Astfel, memoria autobiografică ne formează identitatea. Dar dezvoltarea ei depinde de învăţarea limbii materne. Şi ne putem activa memoria doar prin vorbire. Lucrurile pe care le învăţam ca bebeluş cu siguranţă nu se pierd. Ele sunt înmagazinate undeva în creierul nostru. Pur şi simplu nu le mai putem accesa...păcat, nu-i aşa?