Dicționar de expresii

ro Sentimente   »   he ‫רגשות‬

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Sentimente

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w\'shesh]

‫רגשות‬

[regashot]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Ebraică Joaca Mai mult
a avea chef ‫י- חשק‬ ‫-- ח--- ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y-sh---s-eq y--- x----- y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Noi avem chef. ‫יש לנ- -שק.‬ ‫-- ל-- ח---- ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
yes--la-- x--h--. y--- l--- x------ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Noi nu avem chef. ‫-----נו--שק-‬ ‫--- ל-- ח---- ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ey--lan- --s--q. e-- l--- x------ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
a se teme ‫ל--ד‬ ‫----- ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-faxed l------ l-f-x-d ------- lefaxed
Eu mă tem. ‫--- פ-חד - --‬ ‫--- פ--- / ת-- ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
ani--oxe-/-oxe---. a-- p------------- a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Eu nu mă tem. ‫--- לא ---ד-/-ת ב--ל-‬ ‫--- ל- פ--- / ת ב----- ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
ani-lo --x-d------e- -ikhlal. a-- l- p------------ b------- a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
a avea timp ‫יש ז-ן‬ ‫-- ז--- ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y-------n y--- z--- y-s- z-a- --------- yesh zman
El are timp. ‫י- ל- ז--.‬ ‫-- ל- ז---- ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-sh-lo----n. y--- l- z---- y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
El nu are timp. ‫--- ל- -מ--‬ ‫--- ל- ז---- ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n l--z-an. e-- l- z---- e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
a fi leneş ‫-שו-מם‬ ‫------- ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
m--ho-amam m--------- m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Ea este leneşă. ‫-י- ---עמ---‬ ‫--- מ-------- ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi---sh-'am--e-. h- m------------ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Ea nu este leneşă. ‫היא--א--------.‬ ‫--- ל- מ-------- ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h- -- mesho'amem--. h- l- m------------ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
a(-ţi) fi foame ‫ל---ת-רע-‬ ‫----- ר--- ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
li--o-----e-i-/r--ev l----- r------------ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Vă este foame? ‫את--ר-בים?‬ ‫--- ר------ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a--m --'ev--? a--- r------- a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Nu vă este foame? ‫--- ---רעבי-?‬ ‫--- ל- ר------ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
ate- lo--e'e-im? a--- l- r------- a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
a(-ţi) fi sete ‫להיו--צמא‬ ‫----- צ--- ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
l-hi-t -s-me l----- t---- l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Lor le este sete. ‫-ם /-----אים-- --.‬ ‫-- / ן צ---- / ו--- ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
he--h-- t-m-'-m-tsme'ot. h------ t--------------- h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Lor nu le este sete. ‫ה- / ן-לא צ--י- - ות.‬ ‫-- / ן ל- צ---- / ו--- ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h---h-n l- --me-im-ts-e-ot. h------ l- t--------------- h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

Limbile secrete

Limbile ne ajută să spunem celorlalţi ce gândim si ce simţim. Înţelegerea este aşadar scopul cel mai important al limbii. Dar uneori, oamenii nu vor sa fie înţeleşi de către toţi. Şi inventează limbi secrete. Limbile screte fascinează oamenii de mii de ani. Julius Caesar, de exemplu, avea propria sa limbă secretă. El trimitea mesaje codate tuturor regiunilor din regatul său. Duşmanii săi nu-i puteau citi informaţiile codate. Limbile secrete se numesc comunicare protejată. Prin limbile secrete, ne distingem unii de ceilalţi. Arătăm ca aparţinem unui grup exclusiv. Motivele pentru care folosim limbi sercrete sunt multiple. Îndrăgostiţii îşi scriu dintotdeauna scrisori codate. Unele categorii profesionale au şi ele propria limbă. Aşadar, există limbi pentru magicieni, hoţi şi oameni de afaceri. Dar majoritatea timpului, limbile secrete sunt folosite în scopuri politice. Aproape toate războaiele au folosit limbi secrete. Militarii si serviciile secrete au proprii lor experţi pentru limbile secrete. Ştiinţa decodării se numeşte criptologie. Codurile moderne sunt bazate pe formule matematice complexe. Ele sunt foarte dificil de decodat. Viaţa noastră ar fi de neconceput fără limba codată. Astăzi, întâlnim cifre peste tot. Cardurile de credit şi e-mailurile, totul funcţionează cu coduri. Copiilor li se pare captivant să folosească limbi secrete. Le place foarte mult să comunice cu prietenii lor. Limbile secrete sunt şi utile pentru dezvoltarea copiiilor... Ele ajută creativitatea şi afinitatea pentru limbă!