Dicționar de expresii

ro Sentimente   »   lv Jūtas

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Sentimente

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Letonă Joaca Mai mult
a avea chef v--ē-i-s v------- v-l-t-e- -------- vēlēties 0
Noi avem chef. M-s-v--a---s. M-- v-------- M-s v-l-m-e-. ------------- Mēs vēlamies. 0
Noi nu avem chef. M-s --------es. M-- n---------- M-s n-v-l-m-e-. --------------- Mēs nevēlamies. 0
a se teme ba-dī---s b-------- b-i-ī-i-s --------- baidīties 0
Eu mă tem. E- -ai-os. E- b------ E- b-i-o-. ---------- Es baidos. 0
Eu nu mă tem. Es -eb--do-. E- n-------- E- n-b-i-o-. ------------ Es nebaidos. 0
a avea timp bū- lai--m b-- l----- b-t l-i-a- ---------- būt laikam 0
El are timp. V-ņam i---a--s. V---- i- l----- V-ņ-m i- l-i-s- --------------- Viņam ir laiks. 0
El nu are timp. V---m-n-v laik-. V---- n-- l----- V-ņ-m n-v l-i-a- ---------------- Viņam nav laika. 0
a fi leneş būt garl-i---i b-- g--------- b-t g-r-a-c-g- -------------- būt garlaicīgi 0
Ea este leneşă. V-ņ-i-----a--aicīgi. V---- i- g---------- V-ņ-i i- g-r-a-c-g-. -------------------- Viņai ir garlaicīgi. 0
Ea nu este leneşă. Viņa---a- g--la----i. V---- n-- g---------- V-ņ-i n-v g-r-a-c-g-. --------------------- Viņai nav garlaicīgi. 0
a(-ţi) fi foame b-t--z--l--š-m b-- i--------- b-t i-s-l-u-a- -------------- būt izsalkušam 0
Vă este foame? Va- J-- -s-- izs-l---i? V-- J-- e--- i--------- V-i J-s e-a- i-s-l-u-i- ----------------------- Vai Jūs esat izsalkuši? 0
Nu vă este foame? V-- -ūs -ee-a--izsalk-š-? V-- J-- n----- i--------- V-i J-s n-e-a- i-s-l-u-i- ------------------------- Vai Jūs neesat izsalkuši? 0
a(-ţi) fi sete b----zslāpu-am b-- i--------- b-t i-s-ā-u-a- -------------- būt izslāpušam 0
Lor le este sete. V-ņi--r iz---p--i. V--- i- i--------- V-ņ- i- i-s-ā-u-i- ------------------ Viņi ir izslāpuši. 0
Lor nu le este sete. V-ņi n-v --s--p---. V--- n-- i--------- V-ņ- n-v i-s-ā-u-i- ------------------- Viņi nav izslāpuši. 0

Limbile secrete

Limbile ne ajută să spunem celorlalţi ce gândim si ce simţim. Înţelegerea este aşadar scopul cel mai important al limbii. Dar uneori, oamenii nu vor sa fie înţeleşi de către toţi. Şi inventează limbi secrete. Limbile screte fascinează oamenii de mii de ani. Julius Caesar, de exemplu, avea propria sa limbă secretă. El trimitea mesaje codate tuturor regiunilor din regatul său. Duşmanii săi nu-i puteau citi informaţiile codate. Limbile secrete se numesc comunicare protejată. Prin limbile secrete, ne distingem unii de ceilalţi. Arătăm ca aparţinem unui grup exclusiv. Motivele pentru care folosim limbi sercrete sunt multiple. Îndrăgostiţii îşi scriu dintotdeauna scrisori codate. Unele categorii profesionale au şi ele propria limbă. Aşadar, există limbi pentru magicieni, hoţi şi oameni de afaceri. Dar majoritatea timpului, limbile secrete sunt folosite în scopuri politice. Aproape toate războaiele au folosit limbi secrete. Militarii si serviciile secrete au proprii lor experţi pentru limbile secrete. Ştiinţa decodării se numeşte criptologie. Codurile moderne sunt bazate pe formule matematice complexe. Ele sunt foarte dificil de decodat. Viaţa noastră ar fi de neconceput fără limba codată. Astăzi, întâlnim cifre peste tot. Cardurile de credit şi e-mailurile, totul funcţionează cu coduri. Copiilor li se pare captivant să folosească limbi secrete. Le place foarte mult să comunice cu prietenii lor. Limbile secrete sunt şi utile pentru dezvoltarea copiiilor... Ele ajută creativitatea şi afinitatea pentru limbă!