Dicționar de expresii

ro Să pui întrebări 2   »   bg Задаване на въпроси 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Să pui întrebări 2

63 [шейсет и три]

63 [sheyset i tri]

Задаване на въпроси 2

[Zadavane na vyprosi 2]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bulgară Joaca Mai mult
Am o pasiune. А---мам-хоби. А_ и___ х____ А- и-а- х-б-. ------------- Аз имам хоби. 0
Az --am -h---. A_ i___ k_____ A- i-a- k-o-i- -------------- Az imam khobi.
Eu joc tenis. А--игр-я т--ис. А_ и____ т_____ А- и-р-я т-н-с- --------------- Аз играя тенис. 0
Az--g-aya--en--. A_ i_____ t_____ A- i-r-y- t-n-s- ---------------- Az igraya tenis.
Unde este un teren de tenis? Къд- -ма иг---е-з--т-ни-? К___ и__ и_____ з_ т_____ К-д- и-а и-р-щ- з- т-н-с- ------------------------- Къде има игрище за тенис? 0
Ky-- --- i-ri-hc-e--a-te-i-? K___ i__ i________ z_ t_____ K-d- i-a i-r-s-c-e z- t-n-s- ---------------------------- Kyde ima igrishche za tenis?
Tu ai o pasiune? Т--им-- -- --би? Т_ и___ л_ х____ Т- и-а- л- х-б-? ---------------- Ти имаш ли хоби? 0
T--im-s- -i-k-obi? T_ i____ l_ k_____ T- i-a-h l- k-o-i- ------------------ Ti imash li khobi?
Eu joc fotbal. Аз --рая ---б--. А_ и____ ф______ А- и-р-я ф-т-о-. ---------------- Аз играя футбол. 0
A- ig-a-a f-t-ol. A_ i_____ f______ A- i-r-y- f-t-o-. ----------------- Az igraya futbol.
Unde este un teren de fotbal? Къ-е-и-а --тб-л--------е? К___ и__ ф_______ и______ К-д- и-а ф-т-о-н- и-р-щ-? ------------------------- Къде има футболно игрище? 0
K-d--i---f-t-o--o--gr----he? K___ i__ f_______ i_________ K-d- i-a f-t-o-n- i-r-s-c-e- ---------------------------- Kyde ima futbolno igrishche?
Mă doare braţul. Р---т-------ли. Р_____ м_ б____ Р-к-т- м- б-л-. --------------- Ръката ме боли. 0
R---t---e -o--. R_____ m_ b____ R-k-t- m- b-l-. --------------- Rykata me boli.
Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. Х----о-о-- к-ткат- съ-о м----ля-. Х_______ и к______ с___ м_ б_____ Х-д-л-т- и к-т-а-а с-щ- м- б-л-т- --------------------------------- Ходилото и китката също ме болят. 0
Kh--i-o-o---k-tk-ta ---h--- me-b-l--t. K________ i k______ s______ m_ b______ K-o-i-o-o i k-t-a-a s-s-c-o m- b-l-a-. -------------------------------------- Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat.
Unde este medicul? К--- ----л--а-? К___ и__ л_____ К-д- и-а л-к-р- --------------- Къде има лекар? 0
Kyd- --a l--ar? K___ i__ l_____ K-d- i-a l-k-r- --------------- Kyde ima lekar?
Am o maşină. А--и--м-к-л-. А_ и___ к____ А- и-а- к-л-. ------------- Аз имам кола. 0
Az -m---k-la. A_ i___ k____ A- i-a- k-l-. ------------- Az imam kola.
Am şi o motocicletă. И--м---м----. И___ и м_____ И-а- и м-т-р- ------------- Имам и мотор. 0
I-am-i-----r. I___ i m_____ I-a- i m-t-r- ------------- Imam i motor.
Unde este o parcare? Къ---и------к-нг? К___ и__ п_______ К-д- и-а п-р-и-г- ----------------- Къде има паркинг? 0
K-d-----------ng? K___ i__ p_______ K-d- i-a p-r-i-g- ----------------- Kyde ima parking?
Am un pulover. А- им-м--у-о--р. А_ и___ п_______ А- и-а- п-л-в-р- ---------------- Аз имам пуловер. 0
Az i----p-l--e-. A_ i___ p_______ A- i-a- p-l-v-r- ---------------- Az imam pulover.
Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. Им-- ---- --е и -ъ--и. И___ с___ я__ и д_____ И-а- с-щ- я-е и д-н-и- ---------------------- Имам също яке и дънки. 0
Imam -ys--ho-y--e - d--k-. I___ s______ y___ i d_____ I-a- s-s-c-o y-k- i d-n-i- -------------------------- Imam syshcho yake i dynki.
Unde este o maşină de spălat? К-де има--ера-н-? К___ и__ п_______ К-д- и-а п-р-л-я- ----------------- Къде има пералня? 0
Ky-e--ma--e--l--a? K___ i__ p________ K-d- i-a p-r-l-y-? ------------------ Kyde ima peralnya?
Am o farfurie. А----а--чиния. А_ и___ ч_____ А- и-а- ч-н-я- -------------- Аз имам чиния. 0
Az--mam ch-ni-a. A_ i___ c_______ A- i-a- c-i-i-a- ---------------- Az imam chiniya.
Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. И-ам--о----илица---лъ-и-а. И___ н___ в_____ и л______ И-а- н-ж- в-л-ц- и л-ж-ц-. -------------------------- Имам нож, вилица и лъжица. 0
I--m--ozh,--il---a i --z----a. I___ n____ v______ i l________ I-a- n-z-, v-l-t-a i l-z-i-s-. ------------------------------ Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa.
Unde găsesc sare şi piper? К--е и-а-со--- чер-- пип-р? К___ и__ с__ и ч____ п_____ К-д- и-а с-л и ч-р-н п-п-р- --------------------------- Къде има сол и черен пипер? 0
Ky-- im---o- i c--re----p-r? K___ i__ s__ i c_____ p_____ K-d- i-a s-l i c-e-e- p-p-r- ---------------------------- Kyde ima sol i cheren piper?

Corpul reacţionează la limbaj

Limbajul este procesat de către creierul nostru. Creierul este activ când ascultăm sau citim. Acest lucru poate fi măsurat folosind diferite metode. Nu doar creierul reacţionează la limbaj. Noile studii arată că limbajul activează creierul. Corpul nostru lucrează când citeşte sau aude anumite cuvinte. În special cuvintele care descriu reacţii fizice. Cuvântul a zâmbi este un exemplu potrivit. Când citim acest cuvânt, muşchii zigomatici se mişcă. Şi cuvintele negative au un efect semnificativ. Spre exemplu, cuvântul durere. Corpul nostru exprimă o reacţie clară de durere când citim acest cuvânt. Deci, putem spune că imităm ceea ce citim sau auzim. Cu cât limbajul este mai viu, cu atât reacţionăm mai vizibil. O descriere exactă are o mai mare forţă. Activitatea corpului a fost măsurată într-un studiu. Subiecţilor li s-au arătat cuvinte diferite. Este vorba de cuvinte pozitive şi negative. Mimica subiecţilor se schimba în timpul testului. Mişcările gurii şi ale frunţii variau. Asta înseamnă că limbajul are un efect puternic asupra noastră. Cuvintele sunt mult mai mult decât un mijloc de comunicare. Corpul nostru exprimă limba şi limbajul trupului. Încă nu s-a studiat cum funcţionează. Dar e posibil ca rezultatele studiului să aibă consecinţe. Medicii investighează cum să trateze mai bine pacienţii. Căci multi bolnavi trebuie să urmeze tratamente lungi. Şi asta implică multe cuvinte.