Dicționar de expresii

ro Să pui întrebări 2   »   fr Poser des questions 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Să pui întrebări 2

63 [soixante-trois]

Poser des questions 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Franceză Joaca Mai mult
Am o pasiune. J’a--u----bby. J___ u_ h_____ J-a- u- h-b-y- -------------- J’ai un hobby. 0
Eu joc tenis. Je---u- au----nis. J_ j___ a_ t______ J- j-u- a- t-n-i-. ------------------ Je joue au tennis. 0
Unde este un teren de tenis? O---s- -e -----in--e te-nis ? O_ e__ l_ t______ d_ t_____ ? O- e-t l- t-r-a-n d- t-n-i- ? ----------------------------- Où est le terrain de tennis ? 0
Tu ai o pasiune? A--tu-u- -o--y-préfér- ? A____ u_ h____ p______ ? A---u u- h-b-y p-é-é-é ? ------------------------ As-tu un hobby préféré ? 0
Eu joc fotbal. Je-jo-e--u--o--. J_ j___ a_ f____ J- j-u- a- f-o-. ---------------- Je joue au foot. 0
Unde este un teren de fotbal? O--est -e--er---n-de---ot ? O_ e__ l_ t______ d_ f___ ? O- e-t l- t-r-a-n d- f-o- ? --------------------------- Où est le terrain de foot ? 0
Mă doare braţul. Mo--br---me---i- m-l. M__ b___ m_ f___ m___ M-n b-a- m- f-i- m-l- --------------------- Mon bras me fait mal. 0
Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. M-n -ie- ---ma-ma-n -e-font-é---e--nt----. M__ p___ e_ m_ m___ m_ f___ é________ m___ M-n p-e- e- m- m-i- m- f-n- é-a-e-e-t m-l- ------------------------------------------ Mon pied et ma main me font également mal. 0
Unde este medicul? Y-a---il-un--é---in-? Y_______ u_ m______ ? Y-a-t-i- u- m-d-c-n ? --------------------- Y-a-t-il un médecin ? 0
Am o maşină. J’-- -ne vo-----. J___ u__ v_______ J-a- u-e v-i-u-e- ----------------- J’ai une voiture. 0
Am şi o motocicletă. J-ai a---- u-e m--o. J___ a____ u__ m____ J-a- a-s-i u-e m-t-. -------------------- J’ai aussi une moto. 0
Unde este o parcare? Où--s- l-----king-? O_ e__ l_ p______ ? O- e-t l- p-r-i-g ? ------------------- Où est le parking ? 0
Am un pulover. J----u----l-. J___ u_ p____ J-a- u- p-l-. ------------- J’ai un pull. 0
Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. J-ai -u-s- -ne--este ---un --a-. J___ a____ u__ v____ e_ u_ j____ J-a- a-s-i u-e v-s-e e- u- j-a-. -------------------------------- J’ai aussi une veste et un jean. 0
Unde este o maşină de spălat? O- e---la-m-c-i-- --l-v-- ? O_ e__ l_ m______ à l____ ? O- e-t l- m-c-i-e à l-v-r ? --------------------------- Où est la machine à laver ? 0
Am o farfurie. J’a----e -s--e-te. J___ u__ a________ J-a- u-e a-s-e-t-. ------------------ J’ai une assiette. 0
Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. J’ai ---c--t-a-- un--fou-----te -- un--c--l----. J___ u_ c_______ u__ f_________ e_ u__ c________ J-a- u- c-u-e-u- u-e f-u-c-e-t- e- u-e c-i-l-r-. ------------------------------------------------ J’ai un couteau, une fourchette et une cuillère. 0
Unde găsesc sare şi piper? O--sont l----l-e- ---p-iv-e ? O_ s___ l_ s__ e_ l_ p_____ ? O- s-n- l- s-l e- l- p-i-r- ? ----------------------------- Où sont le sel et le poivre ? 0

Corpul reacţionează la limbaj

Limbajul este procesat de către creierul nostru. Creierul este activ când ascultăm sau citim. Acest lucru poate fi măsurat folosind diferite metode. Nu doar creierul reacţionează la limbaj. Noile studii arată că limbajul activează creierul. Corpul nostru lucrează când citeşte sau aude anumite cuvinte. În special cuvintele care descriu reacţii fizice. Cuvântul a zâmbi este un exemplu potrivit. Când citim acest cuvânt, muşchii zigomatici se mişcă. Şi cuvintele negative au un efect semnificativ. Spre exemplu, cuvântul durere. Corpul nostru exprimă o reacţie clară de durere când citim acest cuvânt. Deci, putem spune că imităm ceea ce citim sau auzim. Cu cât limbajul este mai viu, cu atât reacţionăm mai vizibil. O descriere exactă are o mai mare forţă. Activitatea corpului a fost măsurată într-un studiu. Subiecţilor li s-au arătat cuvinte diferite. Este vorba de cuvinte pozitive şi negative. Mimica subiecţilor se schimba în timpul testului. Mişcările gurii şi ale frunţii variau. Asta înseamnă că limbajul are un efect puternic asupra noastră. Cuvintele sunt mult mai mult decât un mijloc de comunicare. Corpul nostru exprimă limba şi limbajul trupului. Încă nu s-a studiat cum funcţionează. Dar e posibil ca rezultatele studiului să aibă consecinţe. Medicii investighează cum să trateze mai bine pacienţii. Căci multi bolnavi trebuie să urmeze tratamente lungi. Şi asta implică multe cuvinte.