Dicționar de expresii

ro Să pui întrebări 2   »   no Stille spørsmål 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Să pui întrebări 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Norvegiană Joaca Mai mult
Am o pasiune. Je- h-- e- h----. Jeg har en hobby. 0
Eu joc tenis. Je- s------ t-----. Jeg spiller tennis. 0
Unde este un teren de tenis? Hv-- f----- d-- e- t---------? Hvor finnes det en tennisbane? 0
Tu ai o pasiune? Ha- d- e- h----? Har du en hobby? 0
Eu joc fotbal. Je- s------ f------. Jeg spiller fotball. 0
Unde este un teren de fotbal? Hv-- f----- d-- e- f----------? Hvor finnes det en fotballbane? 0
Mă doare braţul. Ar--- m-- v-----. Armen min verker. 0
Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. Fo--- o- h----- m-- v----- o---. Foten og hånden min verker også. 0
Unde este medicul? Hv-- e- d-- e- l---? Hvor er det en lege? 0
Am o maşină. Je- h-- e- b--. Jeg har en bil. 0
Am şi o motocicletă. Je- h-- e- m---------- o---. Jeg har en motorsykkel også. 0
Unde este o parcare? Hv-- e- d-- e- p--------------? Hvor er det en parkeringsplass? 0
Am un pulover. Je- h-- e- g-----. Jeg har en genser. 0
Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. Je- h-- o--- e- j---- o- e- d-----------. Jeg har også en jakke og en dongeribukse. 0
Unde este o maşină de spălat? Hv-- e- v------------? Hvor er vaskemaskinen? 0
Am o farfurie. Je- h-- e- t--------. Jeg har en tallerken. 0
Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. Je- h-- e- k---- e- g----- o- e- s---. Jeg har en kniv, en gaffel og en skje. 0
Unde găsesc sare şi piper? Hv-- e- s--- o- p-----? Hvor er salt og pepper? 0

Corpul reacţionează la limbaj

Limbajul este procesat de către creierul nostru. Creierul este activ când ascultăm sau citim. Acest lucru poate fi măsurat folosind diferite metode. Nu doar creierul reacţionează la limbaj. Noile studii arată că limbajul activează creierul. Corpul nostru lucrează când citeşte sau aude anumite cuvinte. În special cuvintele care descriu reacţii fizice. Cuvântul a zâmbi este un exemplu potrivit. Când citim acest cuvânt, muşchii zigomatici se mişcă. Şi cuvintele negative au un efect semnificativ. Spre exemplu, cuvântul durere. Corpul nostru exprimă o reacţie clară de durere când citim acest cuvânt. Deci, putem spune că imităm ceea ce citim sau auzim. Cu cât limbajul este mai viu, cu atât reacţionăm mai vizibil. O descriere exactă are o mai mare forţă. Activitatea corpului a fost măsurată într-un studiu. Subiecţilor li s-au arătat cuvinte diferite. Este vorba de cuvinte pozitive şi negative. Mimica subiecţilor se schimba în timpul testului. Mişcările gurii şi ale frunţii variau. Asta înseamnă că limbajul are un efect puternic asupra noastră. Cuvintele sunt mult mai mult decât un mijloc de comunicare. Corpul nostru exprimă limba şi limbajul trupului. Încă nu s-a studiat cum funcţionează. Dar e posibil ca rezultatele studiului să aibă consecinţe. Medicii investighează cum să trateze mai bine pacienţii. Căci multi bolnavi trebuie să urmeze tratamente lungi. Şi asta implică multe cuvinte.