Dicționar de expresii

ro Negaţie 1   »   sq Mohore 1

64 [şaizeci şi patru]

Negaţie 1

Negaţie 1

64 [gjashtёdhjetёekatёr]

Mohore 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Albaneză Joaca Mai mult
Nu înţeleg cuvântul. Nu------pt-j fjal-n. N__ e k_____ f______ N-k e k-p-o- f-a-ё-. -------------------- Nuk e kuptoj fjalёn. 0
Nu înţeleg propoziţia. Nuk-e---ptoj--ja--n-. N__ e k_____ f_______ N-k e k-p-o- f-a-i-ё- --------------------- Nuk e kuptoj fjalinё. 0
Nu înţeleg sensul. Nu- - k--to---upt-mi-. N__ e k_____ k________ N-k e k-p-o- k-p-i-i-. ---------------------- Nuk e kuptoj kuptimin. 0
profesorul mёs---i m______ m-s-e-i ------- mёsuesi 0
Înţelegeţi ce spune profesorul? A e-k-pt--- m-s--s-n? A e k______ m________ A e k-p-o-i m-s-e-i-? --------------------- A e kuptoni mёsuesin? 0
Da, îl înţeleg bine. Po,-----p-o- --r-. P__ e k_____ m____ P-, e k-p-o- m-r-. ------------------ Po, e kuptoj mirё. 0
profesoara m--u---a m_______ m-s-e-j- -------- mёsuesja 0
Înţelegeţi ce spune profesoara? A-e ku--on- mё--e--n? A e k______ m________ A e k-p-o-i m-s-e-e-? --------------------- A e kuptoni mёsuesen? 0
Da, o înţeleg bine. Po, ---u-t-j m-rё. P__ e k_____ m____ P-, e k-p-o- m-r-. ------------------ Po, e kuptoj mirё. 0
oamenii nje--z-t n_______ n-e-ё-i- -------- njerёzit 0
Înţelegeţi ce spun oamenii? A - -u---ni--jer----? A i k______ n________ A i k-p-o-i n-e-ё-i-? --------------------- A i kuptoni njerёzit? 0
Nu, nu-i înţeleg aşa de bine. J-- nu- --k-p--j-----a--mir-. J__ n__ i k_____ d__ a_ m____ J-, n-k i k-p-o- d-e a- m-r-. ----------------------------- Jo, nuk i kuptoj dhe aq mirё. 0
prietena sh-q-a s_____ s-o-j- ------ shoqja 0
Aveţi o prietenă? A-k----o--? A k_ s_____ A k- s-o-e- ----------- A ke shoqe? 0
Da, am una. P-,-k--. P__ k___ P-, k-m- -------- Po, kam. 0
fiica e--i-a /---jza e b___ / v____ e b-j- / v-j-a -------------- e bija / vajza 0
Aveţi o fiică? A -eni-v--zё? A k___ v_____ A k-n- v-j-ё- ------------- A keni vajzё? 0
Nu, nu am una. Jo,-s--kam. J__ s_ k___ J-, s- k-m- ----------- Jo, s’ kam. 0

Nevăzătorii procesează limbajul mai eficient

Persoanele nevăzătoare înţeleg mai bine. Rezultatul este că pot trece prin viaţă mai uşor. Dar nevăzătorii procesează limbajul mai eficient. Numeroase studii ştiinţifice au ajuns la această concluzie. Cercetătorii le-au dat subiecţilor să asculte înregistrări. Viteza limbajului creştea simţitor. În ciuda acestui lucru, nevăzătorii puteau înţelege textele. Pe de altă parte, văzătorii nu au putut înţelege textele. Viteza limbajului a fost prea mare pentru ei. Un alt experiment a ajuns la un rezultat asemănător. Văzătorii şi nevăzătorii au ascultat diferite fraze. O parte din fraze au fost manipulate. Ultimul cuvânt a fost înlocuit cu un cuvânt-nonsens. Subiecţii trebuiau să evalueze frazele. Ei trebuiau să spună dacă frazele aveau sau nu sens. În timp ce lucrau, creierul le-a fost examinat. Certătătorii au măsurat diferite frecvenţe ale creierului. Astfel, şi-au putut da seama de viteza cu care creierul rezolva exerciţiul. La nevăzători apărea rapid un semnal. Acest semnal indică faptul că fraza a fost analizată. La văzători acest semnal apărea mult mai târziu. Nu ştim de ce nevăzătorii procesează limbajul mult mai eficient. Dar oamenii de ştiinţă au o teorie. Ei cred că o parte din creier este mai intens folosită. Este zona cu care văzătorii procesează semnalele vizuale. La nevăzători această parte nu este folosită pentru a vedea. Este liberă pentru a fi folosită altfel. Aşadar, nevăzătorii au o mai mare capacitate în a procesa limbajul.