Dicționar de expresii

ro Negaţie 2   »   hu Tagadás 2

65 [şaizeci şi cinci]

Negaţie 2

Negaţie 2

65 [hatvanöt]

Tagadás 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Maghiară Joaca Mai mult
Este scump inelul? D-á-a-- -y--ű? D____ a g_____ D-á-a a g-ű-ű- -------------- Drága a gyűrű? 0
Nu, nu costă decât o sută de Euro. N--,-------z-z -u--ba-ker--. N___ c___ s___ e_____ k_____ N-m- c-a- s-á- e-r-b- k-r-l- ---------------------------- Nem, csak száz euróba kerül. 0
Dar eu am numai cincizeci. D- n-k-m c-a- öt-e- van. D_ n____ c___ ö____ v___ D- n-k-m c-a- ö-v-n v-n- ------------------------ De nekem csak ötven van. 0
Eşti gata deja? Kész-v-gy má-? K___ v___ m___ K-s- v-g- m-r- -------------- Kész vagy már? 0
Nu, încă nu. Ne-,--ég-n-m. N___ m__ n___ N-m- m-g n-m- ------------- Nem, még nem. 0
Dar imediat sunt gata. De -indj-r------en v-g---. D_ m_______ k_____ v______ D- m-n-j-r- k-s-e- v-g-o-. -------------------------- De mindjárt készen vagyok. 0
Mai doreşti supă? S----t--l-m-g-l-----? S________ m__ l______ S-e-e-n-l m-g l-v-s-? --------------------- Szeretnél még levest? 0
Nu, nu mai doresc. Nem- ----aka-ok-------. N___ n__ a_____ t______ N-m- n-m a-a-o- t-b-e-. ----------------------- Nem, nem akarok többet. 0
Dar încă o îngheţată. D------ --y-f-g-la-t-t. D__ m__ e__ f__________ D-, m-g e-y f-g-l-l-o-. ----------------------- De, még egy fagylaltot. 0
Locuieşti de mult timp aici? M-r---g-t- la-----t-? M__ r_____ l____ i___ M-r r-g-t- l-k-z i-t- --------------------- Már régóta laksz itt? 0
Nu, abia de o lună. Nem, mé---sa--e-- h-n--ja. N___ m__ c___ e__ h_______ N-m- m-g c-a- e-y h-n-p-a- -------------------------- Nem, még csak egy hónapja. 0
Dar cunosc deja multe persoane. D- má----k -m-er- -----e-. D_ m__ s__ e_____ i_______ D- m-r s-k e-b-r- i-m-r-k- -------------------------- De már sok embert ismerek. 0
Mergi mâine acasă? Hol-a---é-z--az-? H_____ m___ h____ H-l-a- m-s- h-z-? ----------------- Holnap mész haza? 0
Nu, numai la sfârşit de săptămână. Ne-, elő------ hét-v-g-n. N___ e______ a h__ v_____ N-m- e-ő-z-r a h-t v-g-n- ------------------------- Nem, először a hét végén. 0
Dar mă întorc deja duminică. De -ár-va-á---p vissza-öv--. D_ m__ v_______ v___________ D- m-r v-s-r-a- v-s-z-j-v-k- ---------------------------- De már vasárnap visszajövök. 0
Fiica ta este deja majoră? A l---od fe-n--t -á-? A l_____ f______ m___ A l-n-o- f-l-ő-t m-r- --------------------- A lányod felnőtt már? 0
Nu, are numai şaptesprezece ani. Nem, ő-------a--ti-enh-- -ve-. N___ ő m__ c___ t_______ é____ N-m- ő m-g c-a- t-z-n-é- é-e-. ------------------------------ Nem, ő még csak tizenhét éves. 0
Dar are deja un prieten. De má----n -gy ba-át--. D_ m__ v__ e__ b_______ D- m-r v-n e-y b-r-t-a- ----------------------- De már van egy barátja. 0

Ce ne spun cuvintele

Există milioane de cărţi în lume. Nu cunoaştem numărul de cărţi scrise până acum. În aceste cărţi este stocată o mare cantitate de informaţii. Dacă le-am putea citi pe toate, am ştii mai multe. Cărţile ne arată cum se schimbă lumea. Fiecare epocă are cărţile sale. Citindu-le, înţelegem ce este important pentru oameni. Din păcate, nimeni nu poate citi toate cărţile. Dar technica modernă ne poate ajuta să le analizăm. Cărţile pot fi stocate cu ajutorul cifrelor. Apoi conţinutul lor poate fi analizat. Astfel, lingviştii pot să-şi dea seama cum evoluează limba. Dar ceea ce este şi mai interesant este să numărăm frecvenţa cuvintelor. Astfel, ne putem da seama de importanţa anumitor lucruri. Oamenii de ştiinţă au studiat 5 milioane de cărţi. Este vorba de cărţi provenite din ultimele cinci secole. În total, au fost analizate 500 miliarde de cuvinte. Frecvenţa cuvintelor ne arată cum oamenii trăiau atunci şi cum trăiesc acum. Ideile si tendinţele se reflectă în limbă. Spre exemplu, cuvântul bărbaţi şi-a pierdut importanţa. E mai puţin folosit azi decât mai demult. În timp ce frecvenţa cuvântului femei a crescut mult. Cu ajutorul cuvintelor, putem să ne dăm seama ce ne place să mâncăm. În anii cincizeci, cuvântul îngheţată era foarte important. Apoi au fost la modă pizza şi pasta. De câţiva ani domină cuvântul sushi . Iată o veste bună pentru iubitorii de limbi. Limba noastră câştigă anual cuvinte noi.