ochelarii
च---ा
च----
च-्-ा
-----
चश्मा
0
c-a-hma
c------
c-a-h-a
-------
chashma
Şi-a uitat ochelarii.
वह ---- च-्-ा-भू- गया
व- अ--- च---- भ-- ग--
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
vah-a-ana -h--hma b-oo----ya
v-- a---- c------ b---- g---
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Şi-a uitat ochelarii.
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
Unde şi-a pus ochelarii?
फि- उ--- -श्मा -हा--है?
फ-- उ--- च---- क--- ह--
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
phir -saka cha-h-- k--a-n-h-i?
p--- u---- c------ k----- h---
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Unde şi-a pus ochelarii?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
ceasul
घड़ी
घ--
घ-ी
---
घड़ी
0
g---ee
g-----
g-a-e-
------
ghadee
Ceasul lui este stricat.
उसकी--ड़ी -़-ाब ह- ----है
उ--- घ-- ख---- ह- ग-- ह-
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
u-ak-- gha--e--ha-aab-h- --yee -ai
u----- g----- k------ h- g---- h--
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ceasul lui este stricat.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ceasul atârnă pe perete.
घ-ी --व---पर टं----ै
घ-- द---- प- ट--- ह-
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
g--d-e deeva-r-p-- ta-ge----i
g----- d------ p-- t----- h--
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Ceasul atârnă pe perete.
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
paşaportul
प--पो-्ट
प-------
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
pa---p--t
p--------
p-a-a-o-t
---------
paasaport
paşaportul
पासपोर्ट
paasaport
Şi-a pierdut paşaportul.
उसने अपन--पा--ोर---खो---य---ै
उ--- अ--- प------- ख- द--- ह-
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
u---e-a-----p-asa-----k---d--a-hai
u---- a---- p-------- k-- d--- h--
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
Şi-a pierdut paşaportul.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
Unde şi-a pus paşaportul?
तो ---ा--ासपोर्--कह-- है?
त- उ--- प------- क--- ह--
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
to usak- p--sa-or- -ahaa---ai?
t- u---- p-------- k----- h---
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
Unde şi-a pus paşaportul?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
ei – al lor
व- – -नक--/------/ उ--े
व- – उ--- / उ--- / उ---
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
v--- un--a-----a----/-u-a-e
v- – u---- / u----- / u----
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
ei – al lor
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
बच्च-- को उ--े ----ब-प-नह-ं मिल -ह---ैं
ब----- क- उ--- म------ न--- म-- र-- ह--
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
b-c-c-on ---unak---a-n-b--- -ah-n-m-l-ra-- ha-n
b------- k- u---- m-------- n---- m-- r--- h---
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Dar iată, vin părinţii lor!
लो व--- --के ---- प-ता-आ र-े--ैं
ल- व--- उ--- म--- प--- आ र-- ह--
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
l- -a-a-- unake-m-a-a-p-t---a --he --in
l- v----- u---- m---- p--- a- r--- h---
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Dar iată, vin părinţii lor!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
dumneavoastră – al dumneavoastră
आप ---पक--/ -पक- /---की
आ- – आ--- / आ--- / आ---
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
aa- ----pak- ---a-ake --aap-k-e
a-- – a----- / a----- / a------
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
dumneavoastră – al dumneavoastră
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
आ--- ---्रा--ै-- थी, श्री म्----?
आ--- य----- क--- थ-- श--- म------
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
a-p---e y-at-a--aise---he-, shr-- -yula-?
a------ y----- k----- t---- s---- m------
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
आ-की-प--नि--ह-ँ-है?--्---म्य-लर?
आ--- प---- क--- ह-- श--- म------
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
a-p-ke---a----kaha-- -ai---h-ee-myul--?
a------ p---- k----- h--- s---- m------
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
dumneavoastră – a dumneavoastră
आ--- आ-क- --आप-- /--प-ी
आ- – आ--- / आ--- / आ---
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
aap - ------ / -a-ak- /--ap-kee
a-- – a----- / a----- / a------
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
dumneavoastră – a dumneavoastră
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
आपकी -ात--ा -ै-ी थी----र---- श्म--?
आ--- य----- क--- थ-- श------ श-----
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
aa-akee------a -ai-ee--h--,---reem-----s--i-?
a------ y----- k----- t---- s--------- s-----
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
आप-- प-- ---ँ-है-- --री-त- श्म--?
आ--- प-- क--- ह--- श------ श-----
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
aap-ke p--e- kahaa- -ai-- sh-e----e----mit?
a----- p---- k----- h---- s--------- s-----
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?