ochelarii
სათვ-ლე
ს------
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-t---e
s------
s-t-a-e
-------
satvale
ochelarii
სათვალე
satvale
Şi-a uitat ochelarii.
მას ---ისი-ს-თვ-ლე-დარჩ-.
მ-- თ----- ს------ დ-----
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
ma----vi-i -atv-l- -a--h-.
m-- t----- s------ d------
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Şi-a uitat ochelarii.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Unde şi-a pus ochelarii?
ს-დ ---ს მას-თ--ის- ს-თვალ-?
ს-- ა--- მ-- თ----- ს-------
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa- ---s---s----is- s-t-a-e?
s-- a--- m-- t----- s-------
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Unde şi-a pus ochelarii?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
ceasul
სა--ი
ს----
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s---i
s----
s-a-i
-----
saati
Ceasul lui este stricat.
მის- ს---- --ფ-ჭ--.
მ--- ს---- გ-------
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-si-saat--gap-c---a.
m--- s---- g---------
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Ceasul lui este stricat.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Ceasul atârnă pe perete.
საა-ი --დ-ლზ---ი-ი-.
ს---- კ------ კ-----
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-a-i k-e-el-e-k'i---.
s---- k------- k------
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Ceasul atârnă pe perete.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
paşaportul
პ-------.
პ--------
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p--s-'o----.
p-----------
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
paşaportul
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Şi-a pierdut paşaportul.
მ----ავი-- პ-სპ-რ-- --კ--გა.
მ-- თ----- პ------- დ-------
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
man -av-si -'a--'ort'i---k--r--.
m-- t----- p---------- d--------
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Şi-a pierdut paşaportul.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Unde şi-a pus paşaportul?
ს-დ-ა--ს მას ---ი-ი--ა--ო-ტი?
ს-- ა--- მ-- თ----- პ--------
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sad akv- ma--t---si p-a--'-r---?
s-- a--- m-- t----- p-----------
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Unde şi-a pus paşaportul?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
ei – al lor
ი-ინი-- --თი
ი---- – მ---
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
is----– m-ti
i---- – m---
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
ei – al lor
ისინი – მათი
isini – mati
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
ბავშვ--- ვერ-პ----ბ-- თა-იანთ-მშობლე-ს.
ბ------- ვ-- პ------- თ------ მ--------
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
ba-s-v--- ver -'oul--en--avi--- m---bleb-.
b-------- v-- p-------- t------ m---------
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Dar iată, vin părinţii lor!
მ--რა- -ი,-მა-- მ----ე-ი -ოდიან!
მ----- ა-- მ--- მ------- მ------
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m-gra---i,---ti --hob-e-----di--!
m----- a-- m--- m-------- m------
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Dar iată, vin părinţii lor!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
dumneavoastră – al dumneavoastră
თ-ვენ-- თქვენი
თ---- – თ-----
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkven-– tkve-i
t---- – t-----
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
dumneavoastră – al dumneavoastră
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
რ-გორ იმოგზა---თ, ----------ლერ?
რ---- ი---------- ბ----- მ------
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
ro-o--i-og---r-t---at-o-o--iul-r?
r---- i---------- b------ m------
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
სა- -რ-ს---ვ-ნ- -ოლ---ბა-ონ--მ--ლე-?
ს-- ა--- თ----- ც---- ბ----- მ------
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s---a--s t-ven- --oli--b-t'--o----l-r?
s-- a--- t----- t----- b------ m------
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
dumneavoastră – a dumneavoastră
თქვ-- - თქ-ენი
თ---- – თ-----
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkven-–----eni
t---- – t-----
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
dumneavoastră – a dumneavoastră
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
როგო---ი---თ---ნ- მ-გ-ა----ა, ქ-ლ----ნო ----?
რ----- ი-- თ----- მ---------- ქ-------- შ----
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rogori iqo ----ni-mo-z------, ----a---n- -h--t'?
r----- i-- t----- m---------- k--------- s------
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
ს-დ ა--ს ----ნ--ქმა--,--ა--ატ--- -მ-ტ?
ს-- ა--- თ----- ქ----- ქ-------- შ----
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sa- ar---tkv-n--k---i,-kal-at---o-sh-it-?
s-- a--- t----- k----- k--------- s------
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?