ochelarii
ს--ვ--ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-----e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
ochelarii
სათვალე
satvale
Şi-a uitat ochelarii.
მ-ს-----სი--ათვალე დ--ჩა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
mas tav-si---t-a-e da-ch-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Şi-a uitat ochelarii.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Unde şi-a pus ochelarii?
სად-ა-ვს -ა- თ--ისი-ს-თ--ლ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa- ak-s ma-------i--------?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Unde şi-a pus ochelarii?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
ceasul
სა--ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s-ati
s____
s-a-i
-----
saati
Ceasul lui este stricat.
მ-ს--ს-ათი-გ-ფუჭდ-.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-si --a-i--a--ch'd-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Ceasul lui este stricat.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Ceasul atârnă pe perete.
ს-ა-ი-კ--ელ-ე ----ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-at- -'--e-ze k-id-a.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Ceasul atârnă pe perete.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
paşaportul
პ-ს-ორ--.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'a-p'-rt-i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
paşaportul
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Şi-a pierdut paşaportul.
მ-ნ--ა--ს- -ა-პ--ტი-დ-კ-რგა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
man-t-v----p'asp--r--i--a-'-r-a.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Şi-a pierdut paşaportul.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Unde şi-a pus paşaportul?
ს----ქვ- მ-ს-----ს-----პორ--?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d-a--- -as----i-i-p-as-'ort--?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Unde şi-a pus paşaportul?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
ei – al lor
ი--ნი-– -ა-ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
is-ni – ---i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
ei – al lor
ისინი – მათი
isini – mati
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
ბა-შვ-ბ- ვ-რ-პოუ-ობ-ნ --ვ---თ----ბ----.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
bavsh---- -e-----u----n--avian--msh---e-s.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Dar iată, vin părinţii lor!
მა---მ აი- მ--- -შ-ბ---ი --დ-ა-!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
ma---m--i, ma---ms-ob-----mod--n!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Dar iată, vin părinţii lor!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
dumneavoastră – al dumneavoastră
თქვენ------ენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkven-–-t--e-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
dumneavoastră – al dumneavoastră
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
რო-ო---მ--ზ--რე-, --ტ--ო-მ---ერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
rog-r---------et, -at-ono -i----?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
სა- ა-ის თ-ვ-ნ- -ოლ-, --ტონ--მიუ-ე-?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s-d----s tkve-- -s--i- ba-'-n-----ler?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
dumneavoastră – a dumneavoastră
თქ-ენ --თქ-ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkv-n - --veni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
dumneavoastră – a dumneavoastră
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
რ--ო-- ------ვ-ნი-მოგზაურობ-, ქ-ლბ--ონ- შმი-?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rogo-i i-o t------mo---ur-ba,---lbat---o -----'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
ს-დ -რი- თქ-ე-ი ქ-არ-,--ა-ბა--ნ--შ--ტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sad -ris -----i--ma--, --l---'-n--s-m---?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?