Dicționar de expresii

ro „a vrea” ceva   »   da ville noget

71 [şaptezeci şi unu]

„a vrea” ceva

„a vrea” ceva

71 [enoghalvfjerds]

ville noget

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Daneză Joaca Mai mult
Ce vreţi? H-ad vil-I? H--- v-- I- H-a- v-l I- ----------- Hvad vil I? 0
Vreţi să jucaţi fotbal? Vi----s-il------b---? V-- I s----- f------- V-l I s-i-l- f-d-o-d- --------------------- Vil I spille fodbold? 0
Vreţi să vizitaţi prieteni? V-l I-b-s-g- --nn--? V-- I b----- v------ V-l I b-s-g- v-n-e-? -------------------- Vil I besøge venner? 0
a vrea v--le v---- v-l-e ----- ville 0
Nu vreau să vin târziu. J-- vil----- --mme -or--e-t. J-- v-- i--- k---- f-- s---- J-g v-l i-k- k-m-e f-r s-n-. ---------------------------- Jeg vil ikke komme for sent. 0
Nu vreau să merg acolo. Jeg-vil---k--gå-d---e-. J-- v-- i--- g- d------ J-g v-l i-k- g- d-r-e-. ----------------------- Jeg vil ikke gå derhen. 0
Vreau să merg acasă. Je--v-l--- ---m. J-- v-- g- h---- J-g v-l g- h-e-. ---------------- Jeg vil gå hjem. 0
Vreau să rămân acasă. J-------bli----j----. J-- v-- b---- h------ J-g v-l b-i-e h-e-m-. --------------------- Jeg vil blive hjemme. 0
Vreau să fiu singur. J-g --l -----al---. J-- v-- v--- a----- J-g v-l v-r- a-e-e- ------------------- Jeg vil være alene. 0
Vrei să rămâi aici? Vi- -u--liv---e-? V-- d- b---- h--- V-l d- b-i-e h-r- ----------------- Vil du blive her? 0
Vrei să mănânci aici? Vil -- spise----? V-- d- s---- h--- V-l d- s-i-e h-r- ----------------- Vil du spise her? 0
Vrei să dormi aici? V-l-d- -ove h--? V-- d- s--- h--- V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Vreţi să plecaţi mâine? Vil -u --g- -----ed ---o---n? V-- d- t--- a- s--- i m------ V-l d- t-g- a- s-e- i m-r-e-? ----------------------------- Vil du tage af sted i morgen? 0
Vreţi să rămâneţi până mâine? V-- du--li---til---m-r--n? V-- d- b---- t-- i m------ V-l d- b-i-e t-l i m-r-e-? -------------------------- Vil du blive til i morgen? 0
Vreţi să plătiţi factura abia mâine? V-l du f-rs--be-ale-r--ni--en i ---g-n? V-- d- f---- b----- r-------- i m------ V-l d- f-r-t b-t-l- r-g-i-g-n i m-r-e-? --------------------------------------- Vil du først betale regningen i morgen? 0
Vreţi să mergeţi la discotecă? Vil I -å-------e-? V-- I p- d-------- V-l I p- d-s-o-e-? ------------------ Vil I på diskotek? 0
Vreţi să mergeţi la cinematograf? V-l-I-i b-------n? V-- I i b--------- V-l I i b-o-r-f-n- ------------------ Vil I i biografen? 0
Vreţi să mergeţi la cafenea? V---- på-c-fé? V-- I p- c---- V-l I p- c-f-? -------------- Vil I på café? 0

Indonezia, ţara numeroaselor limbi

Republica Indonezia este una dintre cele mai mari ţări din lume. În jur de 240 de milioane de oameni trăiesc în acest stat insular. Aceştia aparţin multor grupuri etnice diferite. Estimăm că există aproape 500 grupuri etnice în Indonezia. Aceste grupuri au numeroase culturi tradiţionale. Şi ei vorbesc numeroase limbi. În Indonezia se vorbesc în jur de 250 de limbi. Acestora se adaugă multe dialecte. Limbile indoneziene sunt cel mai des clasate dupa grupurile etnice. Spre exemplu, limba javaneză sau balineză. În mod normal, acest număr mare de limbi conduce la probleme. Frânează eficacitatea economică şi administraţia. De aceea a fost introdusă limba naţională în Indonezia. În urma independenţei din 1945, Bahasa Indonesia a devenit limba oficială. Ea se învaţă în toate şcolile alături de limba maternă. În ciuda acestui lucru, indonezii nu vorbesc toţi această limbă. Doar 70% dintre ei vorbesc foarte bine Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia este limba maternă a doar 20 de milioane de oameni. Numeroase limbi regionale au deci o mare importanţă. Pentru prietenii limbilor străine, indoneza este o limbă interesantă. Sunt multe avantaje pentru a învăţa această limbă. Ea este considerată a fi relativ uşoară. Regulile de gramatică se învaţă repede. Pentru pronunţie, ne putem orienta după scriere. Ortografia nu este nici ea grea. Multe din cuvintele indoneziene sunt împrumutate din alte limbi... Şi indoneza va fi în curând una dintre limbile cele mai importante... Sunt destule motive pentru a învăţa indoneza, nu-i aşa?