Dicționar de expresii

ro „a vrea” ceva   »   em To want something

71 [şaptezeci şi unu]

„a vrea” ceva

„a vrea” ceva

71 [seventy-one]

To want something

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Engleză (US) Joaca Mai mult
Ce vreţi? W-at-----ou wa-- ---do? W___ d_ y__ w___ t_ d__ W-a- d- y-u w-n- t- d-? ----------------------- What do you want to do? 0
Vreţi să jucaţi fotbal? Do -ou wa-t to --a- -o-t--l------c-er (---)? D_ y__ w___ t_ p___ f_______ / s_____ (_____ D- y-u w-n- t- p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- -------------------------------------------- Do you want to play football / soccer (am.)? 0
Vreţi să vizitaţi prieteni? Do --u w--- t- vi--- -rien--? D_ y__ w___ t_ v____ f_______ D- y-u w-n- t- v-s-t f-i-n-s- ----------------------------- Do you want to visit friends? 0
a vrea to-w--t t_ w___ t- w-n- ------- to want 0
Nu vreau să vin târziu. I---n-t -an--t---r--v--late. I d____ w___ t_ a_____ l____ I d-n-t w-n- t- a-r-v- l-t-. ---------------------------- I don’t want to arrive late. 0
Nu vreau să merg acolo. I d-n-- wan--t---- --ere. I d____ w___ t_ g_ t_____ I d-n-t w-n- t- g- t-e-e- ------------------------- I don’t want to go there. 0
Vreau să merg acasă. I w-nt-to go-home. I w___ t_ g_ h____ I w-n- t- g- h-m-. ------------------ I want to go home. 0
Vreau să rămân acasă. I-wa-t-to---ay--t--o-e. I w___ t_ s___ a_ h____ I w-n- t- s-a- a- h-m-. ----------------------- I want to stay at home. 0
Vreau să fiu singur. I want--o------one. I w___ t_ b_ a_____ I w-n- t- b- a-o-e- ------------------- I want to be alone. 0
Vrei să rămâi aici? D--y-u w--t-t- ---y----e? D_ y__ w___ t_ s___ h____ D- y-u w-n- t- s-a- h-r-? ------------------------- Do you want to stay here? 0
Vrei să mănânci aici? D------wan- ---e-t-h---? D_ y__ w___ t_ e__ h____ D- y-u w-n- t- e-t h-r-? ------------------------ Do you want to eat here? 0
Vrei să dormi aici? Do-you --n---- -l-e------? D_ y__ w___ t_ s____ h____ D- y-u w-n- t- s-e-p h-r-? -------------------------- Do you want to sleep here? 0
Vreţi să plecaţi mâine? D- -ou-w--- t- -e-ve tom--r-w? D_ y__ w___ t_ l____ t________ D- y-u w-n- t- l-a-e t-m-r-o-? ------------------------------ Do you want to leave tomorrow? 0
Vreţi să rămâneţi până mâine? D- --u--ant t--s-ay-t--- ---o----? D_ y__ w___ t_ s___ t___ t________ D- y-u w-n- t- s-a- t-l- t-m-r-o-? ---------------------------------- Do you want to stay till tomorrow? 0
Vreţi să plătiţi factura abia mâine? D------w-n- -- p-- --- -ill-o--- -o-o-r-w? D_ y__ w___ t_ p__ t__ b___ o___ t________ D- y-u w-n- t- p-y t-e b-l- o-l- t-m-r-o-? ------------------------------------------ Do you want to pay the bill only tomorrow? 0
Vreţi să mergeţi la discotecă? D--you -an- -o-go----t-e-d-s-o? D_ y__ w___ t_ g_ t_ t__ d_____ D- y-u w-n- t- g- t- t-e d-s-o- ------------------------------- Do you want to go to the disco? 0
Vreţi să mergeţi la cinematograf? D- -ou want--- ----- -h---in-m-? D_ y__ w___ t_ g_ t_ t__ c______ D- y-u w-n- t- g- t- t-e c-n-m-? -------------------------------- Do you want to go to the cinema? 0
Vreţi să mergeţi la cafenea? D--y-u-w--t -- go to---c--é? D_ y__ w___ t_ g_ t_ a c____ D- y-u w-n- t- g- t- a c-f-? ---------------------------- Do you want to go to a café? 0

Indonezia, ţara numeroaselor limbi

Republica Indonezia este una dintre cele mai mari ţări din lume. În jur de 240 de milioane de oameni trăiesc în acest stat insular. Aceştia aparţin multor grupuri etnice diferite. Estimăm că există aproape 500 grupuri etnice în Indonezia. Aceste grupuri au numeroase culturi tradiţionale. Şi ei vorbesc numeroase limbi. În Indonezia se vorbesc în jur de 250 de limbi. Acestora se adaugă multe dialecte. Limbile indoneziene sunt cel mai des clasate dupa grupurile etnice. Spre exemplu, limba javaneză sau balineză. În mod normal, acest număr mare de limbi conduce la probleme. Frânează eficacitatea economică şi administraţia. De aceea a fost introdusă limba naţională în Indonezia. În urma independenţei din 1945, Bahasa Indonesia a devenit limba oficială. Ea se învaţă în toate şcolile alături de limba maternă. În ciuda acestui lucru, indonezii nu vorbesc toţi această limbă. Doar 70% dintre ei vorbesc foarte bine Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia este limba maternă a doar 20 de milioane de oameni. Numeroase limbi regionale au deci o mare importanţă. Pentru prietenii limbilor străine, indoneza este o limbă interesantă. Sunt multe avantaje pentru a învăţa această limbă. Ea este considerată a fi relativ uşoară. Regulile de gramatică se învaţă repede. Pentru pronunţie, ne putem orienta după scriere. Ortografia nu este nici ea grea. Multe din cuvintele indoneziene sunt împrumutate din alte limbi... Şi indoneza va fi în curând una dintre limbile cele mai importante... Sunt destule motive pentru a învăţa indoneza, nu-i aşa?