Dicționar de expresii

ro „a vrea” ceva   »   lv kaut ko gribēt

71 [şaptezeci şi unu]

„a vrea” ceva

„a vrea” ceva

71 [septiņdesmit viens]

kaut ko gribēt

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Letonă Joaca Mai mult
Ce vreţi? K--jūs-gr---t? K_ j__ g______ K- j-s g-i-a-? -------------- Ko jūs gribat? 0
Vreţi să jucaţi fotbal? Vai-j-s----b-t --ēl-t f-t--l-? V__ j__ g_____ s_____ f_______ V-i j-s g-i-a- s-ē-ē- f-t-o-u- ------------------------------ Vai jūs gribat spēlēt futbolu? 0
Vreţi să vizitaţi prieteni? V-----s-gribat-a-c----- -r--gus? V__ j__ g_____ a_______ d_______ V-i j-s g-i-a- a-c-e-o- d-a-g-s- -------------------------------- Vai jūs gribat apciemot draugus? 0
a vrea g--bēt g_____ g-i-ē- ------ gribēt 0
Nu vreau să vin târziu. E--neg---u a-n-k--vēlu. E_ n______ a_____ v____ E- n-g-i-u a-n-k- v-l-. ----------------------- Es negribu atnākt vēlu. 0
Nu vreau să merg acolo. Es ne---b- -u-p-i-t. E_ n______ t___ i___ E- n-g-i-u t-r- i-t- -------------------- Es negribu turp iet. 0
Vreau să merg acasă. E- ---b---e- m--ā-. E_ g____ i__ m_____ E- g-i-u i-t m-j-s- ------------------- Es gribu iet mājās. 0
Vreau să rămân acasă. Es--r-bu p----t mā-ā-. E_ g____ p_____ m_____ E- g-i-u p-l-k- m-j-s- ---------------------- Es gribu palikt mājās. 0
Vreau să fiu singur. E----ib- b-t--ie--. E_ g____ b__ v_____ E- g-i-u b-t v-e-a- ------------------- Es gribu būt viena. 0
Vrei să rămâi aici? V-i--------------kt--eit? V__ t_ g____ p_____ š____ V-i t- g-i-i p-l-k- š-i-? ------------------------- Vai tu gribi palikt šeit? 0
Vrei să mănânci aici? Va--t--g-i-i -e----st? V__ t_ g____ š___ ē___ V-i t- g-i-i š-i- ē-t- ---------------------- Vai tu gribi šeit ēst? 0
Vrei să dormi aici? V-- t- --i-i ---t-gul-t? V__ t_ g____ š___ g_____ V-i t- g-i-i š-i- g-l-t- ------------------------ Vai tu gribi šeit gulēt? 0
Vreţi să plecaţi mâine? V-------g--bat a--bra--- -īt? V__ J__ g_____ a________ r___ V-i J-s g-i-a- a-z-r-u-t r-t- ----------------------------- Vai Jūs gribat aizbraukt rīt? 0
Vreţi să rămâneţi până mâine? V-- ----gr--at -a--k--l--- -ī-di--a-? V__ J__ g_____ p_____ l___ r_________ V-i J-s g-i-a- p-l-k- l-d- r-t-i-n-i- ------------------------------------- Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai? 0
Vreţi să plătiţi factura abia mâine? Va--J-s-g--b-t-s-m----t-----n--t--ai-rīt? V__ J__ g_____ s_______ r_____ t____ r___ V-i J-s g-i-a- s-m-k-ā- r-ķ-n- t-k-i r-t- ----------------------------------------- Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt? 0
Vreţi să mergeţi la discotecă? V-i--ūs --i--t------z-dis-ot---? V__ j__ g_____ i__ u_ d_________ V-i j-s g-i-a- i-t u- d-s-o-ē-u- -------------------------------- Vai jūs gribat iet uz diskotēku? 0
Vreţi să mergeţi la cinematograf? V-- ----g--bat---- -z --no? V__ j__ g_____ i__ u_ k____ V-i j-s g-i-a- i-t u- k-n-? --------------------------- Vai jūs gribat iet uz kino? 0
Vreţi să mergeţi la cafenea? Vai -ū---ri--t---t----k--ej-ī-u? V__ j__ g_____ i__ u_ k_________ V-i j-s g-i-a- i-t u- k-f-j-ī-u- -------------------------------- Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu? 0

Indonezia, ţara numeroaselor limbi

Republica Indonezia este una dintre cele mai mari ţări din lume. În jur de 240 de milioane de oameni trăiesc în acest stat insular. Aceştia aparţin multor grupuri etnice diferite. Estimăm că există aproape 500 grupuri etnice în Indonezia. Aceste grupuri au numeroase culturi tradiţionale. Şi ei vorbesc numeroase limbi. În Indonezia se vorbesc în jur de 250 de limbi. Acestora se adaugă multe dialecte. Limbile indoneziene sunt cel mai des clasate dupa grupurile etnice. Spre exemplu, limba javaneză sau balineză. În mod normal, acest număr mare de limbi conduce la probleme. Frânează eficacitatea economică şi administraţia. De aceea a fost introdusă limba naţională în Indonezia. În urma independenţei din 1945, Bahasa Indonesia a devenit limba oficială. Ea se învaţă în toate şcolile alături de limba maternă. În ciuda acestui lucru, indonezii nu vorbesc toţi această limbă. Doar 70% dintre ei vorbesc foarte bine Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia este limba maternă a doar 20 de milioane de oameni. Numeroase limbi regionale au deci o mare importanţă. Pentru prietenii limbilor străine, indoneza este o limbă interesantă. Sunt multe avantaje pentru a învăţa această limbă. Ea este considerată a fi relativ uşoară. Regulile de gramatică se învaţă repede. Pentru pronunţie, ne putem orienta după scriere. Ortografia nu este nici ea grea. Multe din cuvintele indoneziene sunt împrumutate din alte limbi... Şi indoneza va fi în curând una dintre limbile cele mai importante... Sunt destule motive pentru a învăţa indoneza, nu-i aşa?