Dicționar de expresii
„a avea voie” ceva »
السماح بفعل شيء
-
RO Română
-
nl Neerlandeză
de Germană
EN Engleză (US)
en Engleză (UK)
es Spaniolă
fr Franceză
ja Japoneză
pt Portugheză (PT)
PT Portugheză (BR)
zh Chineză (Simplificată)
ad Adyghe
af Afrikaans
am Amharică
be Bielorusă
bg Bulgară
bn Bengali
-
bs Bosniacă
ca Catalană
cs Cehă
da Daneză
el Greacă
eo Esperanto
et Estonă
fa Persană
fi Finlandeză
he Ebraică
hi Hindi
hr Croată
hu Maghiară
id Indoneziană
it Italiană
ka Gruzină
-
kn Kannada
ko Coreeană
ku Kurdă (Kurmanji)
ky Kârgâză
lt Lituaniană
lv Letonă
mk Macedoneană
mr Marathi
no Norvegiană
pa Punjabi
pl Poloneză
ro Română
ru Rusă
sk Slovacă
sl slovenă
sq Albaneză
-
sr Sârbă
sv Suedeză
ta Tamilă
te Telugu
th Thailandeză
ti Tigrină
tl Tagalog
tr Turcă
uk Ucraineană
ur Urdu
vi Vietnameză
-
-
AR Arabă
-
ar Arabă
nl Neerlandeză
de Germană
EN Engleză (US)
en Engleză (UK)
es Spaniolă
fr Franceză
ja Japoneză
pt Portugheză (PT)
PT Portugheză (BR)
zh Chineză (Simplificată)
ad Adyghe
af Afrikaans
am Amharică
be Bielorusă
bg Bulgară
-
bn Bengali
bs Bosniacă
ca Catalană
cs Cehă
da Daneză
el Greacă
eo Esperanto
et Estonă
fa Persană
fi Finlandeză
he Ebraică
hi Hindi
hr Croată
hu Maghiară
id Indoneziană
it Italiană
-
ka Gruzină
kn Kannada
ko Coreeană
ku Kurdă (Kurmanji)
ky Kârgâză
lt Lituaniană
lv Letonă
mk Macedoneană
mr Marathi
no Norvegiană
pa Punjabi
pl Poloneză
ru Rusă
sk Slovacă
sl slovenă
sq Albaneză
-
sr Sârbă
sv Suedeză
ta Tamilă
te Telugu
th Thailandeză
ti Tigrină
tl Tagalog
tr Turcă
uk Ucraineană
ur Urdu
vi Vietnameză
-
-
Lecții
-
001 - Persoane 002 - Familia 003 - A face cunoştinţă 004 - La şcoală 005 - Ţări şi limbi 006 - Citit şi scris 007 - Numere 008 - Ora 009 - Zilele săptămânii 010 - Ieri – azi – mâine 011 - Lunile 012 - Băuturi 013 - Activităţi 014 - Culori 015 - Fructe şi alimente 016 - Anotimpuri şi vreme 017 - În casă 018 - Curăţenia în casă 019 - În bucătărie 020 - Small talk 1 021 - Small talk 2 022 - Small talk 3 023 - Învăţarea limbilor străine 024 - Întâlnire 025 - În oraş026 - În natură 027 - În hotel – sosirea 028 - În hotel – reclamaţii 029 - La restaurant 1 030 - La restaurant 2 031 - La restaurant 3 032 - La restaurant 4 033 - În gară 034 - În tren 035 - La aeroport 036 - Transport public local 037 - La drum 038 - În taxi 039 - Pană auto 040 - Indicaţii de drum 041 - Orientare 042 - Vizitarea oraşului 043 - La gradina zoologică 044 - Să ieşi seara în oraş 045 - La cinematograf 046 - La discotecă 047 - Pregătiri de vacanţă 048 - Activităţi de vacanţă 049 - Sport 050 - La piscină051 - A face comisioane 052 - La magazin 053 - Magazine 054 - Cumpărături 055 - Muncă 056 - Sentimente 057 - La medic 058 - Părţile corpului omenesc 059 - La poştă 060 - La bancă 061 - Numere ordinale 062 - Să pui întrebări 1 063 - Să pui întrebări 2 064 - Negaţie 1 065 - Negaţie 2 066 - Pronume posesiv 1 067 - Pronume posesive 2 068 - mare – mic 069 - „a avea nevoie – a vrea” 070 - „a dori” ceva 071 - „a vrea” ceva 072 - „a trebui” ceva 073 - „a avea voie” ceva 074 - a „cere” ceva 075 - a „argumenta” ceva 1076 - a „argumenta” ceva 2 077 - a „argumenta” ceva 3 078 - Adjective 1 079 - Adjective 2 080 - Adjective 3 081 - Trecut 1 082 - Trecut 2 083 - Trecut 3 084 - Trecut 4 085 - Întrebări – Trecut 1 086 - Întrebări – Trecut 2 087 - Trecutul verbelor modale 1 088 - Trecutul cu verbe modale 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Propoziţii secundare cu că 1 092 - Propoziţii secundare cu că 2 093 - Propoziţii scundare cu sau 094 - Conjuncţii 1 095 - Conjuncţii 2 096 - Conjuncţii 3 097 - Conjuncţii 4 098 - Conjuncţii duble 099 - Genitiv 100 - Adverbe
-
- Cumpără cartea
- Anterior
- Următorul
- MP3
- A -
- A
- A+
73 [şaptezeci şi trei]
„a avea voie” ceva

73 [ثلاثة وسبعون]
73 [thlathat wasabeuna]
Română | Arabă | Joaca Mai mult |
Ai voie să conduci deja? |
ه- س-- ل- ب----- ا-------
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
0
hl s---- l-- b------- a-----? hl samah lak biqiadat alsyar? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Ai voie să conduci deja?هل سمح لك بقيادة السيارة؟hl samah lak biqiadat alsyar? |
Ai voie să bei deja alcool? |
ه- س-- ل- ب--- ا------
هل سمح لك بشرب الكحول؟
0
hl s---- l-- b------- a-------? hl samah lak bishirib alkuhula? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Ai voie să bei deja alcool?هل سمح لك بشرب الكحول؟hl samah lak bishirib alkuhula? |
Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate? |
ه- س-- ل- ب----- ب----- إ-- ا------
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
0
hl s---- l-- b------- b--------- '----- a------? hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate?هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj? |
a avea voie |
يس-- أ- ي--- أن
يسمح أن يمكن أن
0
ya---- '-- y--- '-n yasmah 'an ymkn 'an |
+ |
Avem voie să fumăm aici? |
أ------ ا------ ه---
أيمكننا التدخين هنا؟
0
ay------ a-------- h---? aymkanna altadkhin huna? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Avem voie să fumăm aici?أيمكننا التدخين هنا؟aymkanna altadkhin huna? |
Se poate fuma aici? |
أ----- ا------ ه---
أمسموح التدخين هنا؟
0
am----- a--------- h---? amismuh altadkhiyn huna? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Se poate fuma aici?أمسموح التدخين هنا؟amismuh altadkhiyn huna? |
Se poate plăti cu carte de credit? |
أ---- ا---- ب------- ا----------
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
0
ay---- a----- b---------- a---------? aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Se poate plăti cu carte de credit?أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany? |
Se poate plăti cu cec? |
أ---- ا---- ب----
أيمكن الدفع بشيك؟
0
ay----- a----- b----? ayamkin aldafe bshyk? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Se poate plăti cu cec?أيمكن الدفع بشيك؟ayamkin aldafe bshyk? |
Se poate plăti numai cash? |
أ---- ا---- ن-----
أيمكن الدفع نقداً؟
0
ay----- a----- n-----? ayumkin aldafe nqdaan? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Se poate plăti numai cash?أيمكن الدفع نقداً؟ayumkin aldafe nqdaan? |
Am voie să dau şi eu un telefon? |
أ------ إ---- م----- ه------
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
0
ay--------- '------ m--------- h----? ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Am voie să dau şi eu un telefon?أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi? |
Am voie să întreb şi eu ceva? |
ه- ل- أ- أ--- س------
هل لي أن أوجه سؤالاً؟
0
hl l- '-- '------ s------? hl li 'an 'uwajah swalaan? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Am voie să întreb şi eu ceva?هل لي أن أوجه سؤالاً؟hl li 'an 'uwajah swalaan? |
Am voie să spun şi eu ceva? |
أ------ ل- ب-- أ--- ش-----
أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟
0
at------- l- b---- '---- s------? atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Am voie să spun şi eu ceva?أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan? |
Nu are voie să doarmă în parc. |
ل- ي--- ل- ب----- ف- ا------.
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
0
la- y----- l-- b------- f- a---------. laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih. |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Nu are voie să doarmă în parc.لا يسمح له بالنوم في المنتزه.laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih. |
Nu are voie să doarmă în maşină. |
ل- ي--- ل- ب----- ف- ا------.
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
0
la- y----- l-- b------- f- a---------. laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata. |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Nu are voie să doarmă în maşină.لا يسمح له بالنوم في السيارة.laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata. |
Nu are voie să doarmă în gară. |
ل- ي--- ل- ب----- ف- م--- ا-----.
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
0
la y----- l-- b------- f- m------ a-------. la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara. |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Nu are voie să doarmă în gară.لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara. |
Putem lua loc? |
أ------ ا------
أيمكننا الجلوس؟
0
ay------- a-------? ayamkanna aljulusa? |
+ |
Ne daţi vă rugăm meniul? |
ل---- ا------ م- ف----
لائحة الطعام، من فضلك؟
0
la----- a-------- m-- f------? layihat altaeami, min fadalka? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Ne daţi vă rugăm meniul? لائحة الطعام، من فضلك؟layihat altaeami, min fadalka? |
Putem plăti separat? |
أ------ ا---- ك- ع-- ح---
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
0
ay------- a----- k- e---- h-? ayamkanna aldafe kl ealaa hd? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Putem plăti separat?أيمكننا الدفع كل على حدة؟ayamkanna aldafe kl ealaa hd? |
Nu a fost găsit niciun videoclip!
Cum învaţă creierul cuvinte noi
Când învăţăm cuvinte noi, creierul nostru stochează conţinuturi noi. Dar învăţarea nu funcţionează prin repetiţie permanentă. Cum putem memora mai bine cuvintele depinde de mai mulţi factori. Dar cel mai important este să repetăm în mod regulat vocabularul. Doar cuvintele pe care le citim sau le scriem des sunt memorate. Am putea spune că aceste cuvinte sunt învăţate ca imagini. Acest principiu al învăţării există şi la cimpanzei. Ei pot învăţa ‘să citească’ cuvinte dacă le văd suficient de des. Chiar dacă nu înţeleg cuvintele, le recunosc forma. Pentru a vorbi fluent o limbă, avem nevoie de cuvinte. Pentru asta, vocabularul trebuie să fie bine organizat. Pentru că memoria noastră funcţionează ca o arhivă. Dacă vrem să găsim repede un cuvânt, ea trebuie să ştie unde să caute. De aceea este de preferat să învăţăm cuvintele într-un context precis. Astfel, creierul nostru poate deschide sertăraşul potrivit. Dar noi nu putem uita ce am învăţat. În acest caz, cunoştinţele trec din memoria activă în cea pasivă. Când uităm, ne eliberăm de ce nu avem nevoie. Astfel, creierul nostru face loc altor lucruri noi şi mai importante. De aceea este bine să ne actualizăm regulat cunoştinţele. Dar ce se găseşte în memoria pasivă nu este pierdut pentru totdeauna. Cănd vedem un cuvânt pe care l-am uitat, ni-l amintim din nou. A doua oară îl învăţăm mult mai uşor decât prima oară. Dacă vrem să ne îmbogăţim vocabularul, trebuie să ne găsim noi activităţi plăcute. Pentru că fiecare dintre noi are anumite interese. De aceea, avem aproape mereu aceleaşi ocupaţii. Dar o limbă conţine multe câmpuri lexicale diferite. Cine este interesat de politică ar trebui să citească şi ziare sportive din când în când !