Dicționar de expresii

ro a „cere” ceva   »   id meminta sesuatu

74 [şaptezeci şi patru]

a „cere” ceva

a „cere” ceva

74 [tujuh puluh empat]

meminta sesuatu

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Indoneziană Joaca Mai mult
Mă puteţi tunde? Bi-------nda---mot-ng-r-m-u- sa-a? B------ A--- m------- r----- s---- B-s-k-h A-d- m-m-t-n- r-m-u- s-y-? ---------------------------------- Bisakah Anda memotong rambut saya? 0
Nu prea scurt, vă rog. To-o-g-jan-a--te-lalu-p-ndek. T----- j----- t------ p------ T-l-n- j-n-a- t-r-a-u p-n-e-. ----------------------------- Tolong jangan terlalu pendek. 0
Ceva mai scurt, vă rog. T--ong l---- pe---k---gi. T----- l---- p----- l---- T-l-n- l-b-h p-n-e- l-g-. ------------------------- Tolong lebih pendek lagi. 0
Puteţi developa pozele? B--ak-h A--a -e-ceta- f--o? B------ A--- m------- f---- B-s-k-h A-d- m-n-e-a- f-t-? --------------------------- Bisakah Anda mencetak foto? 0
Pozele sunt pe CD. F-to-f-t-nya-a-- ---d--am C-. F----------- a-- d- d---- C-- F-t---o-o-y- a-a d- d-l-m C-. ----------------------------- Foto-fotonya ada di dalam CD. 0
Pozele sunt în aparatul foto. Fo-----t-nya -da--- --l-m kam-ra. F----------- a-- d- d---- k------ F-t---o-o-y- a-a d- d-l-m k-m-r-. --------------------------------- Foto-fotonya ada di dalam kamera. 0
Îmi puteţi repara ceasul? Bisa-a--A-----em--rb-i-i-ja-? B------ A--- m---------- j--- B-s-k-h A-d- m-m-e-b-i-i j-m- ----------------------------- Bisakah Anda memperbaiki jam? 0
Sticla este spartă. K-ca-ya---sa-. K------ r----- K-c-n-a r-s-k- -------------- Kacanya rusak. 0
Bateria este goală. B--era-n-a-ha-is. B--------- h----- B-t-r-i-y- h-b-s- ----------------- Baterainya habis. 0
Îmi puteţi călca cămaşa? B--a--h-A--a--e--et--k- k--eja? B------ A--- m--------- k------ B-s-k-h A-d- m-n-e-r-k- k-m-j-? ------------------------------- Bisakah Anda menyetrika kemeja? 0
Îmi puteţi curăţa pantalonii? B--aka-----a member-ih-a----lana? B------ A--- m----------- c------ B-s-k-h A-d- m-m-e-s-h-a- c-l-n-? --------------------------------- Bisakah Anda membersihkan celana? 0
Îmi puteţi repara pantofii? B-s---- -nd- memp-rb-iki----atu? B------ A--- m---------- s------ B-s-k-h A-d- m-m-e-b-i-i s-p-t-? -------------------------------- Bisakah Anda memperbaiki sepatu? 0
Îmi daţi vă rog un foc? Bi--kah-----a-ber- --ya k---k api? B------- A--- b--- s--- k---- a--- B-s-k-h- A-d- b-r- s-y- k-r-k a-i- ---------------------------------- Bisakaha Anda beri saya korek api? 0
Aveţi chibrite sau o brichetă? Apaka---n-a-pu--a ko-ek-api--a-an--- -t-u k-re--api ot----i-? A----- A--- p---- k---- a-- b------- a--- k---- a-- o-------- A-a-a- A-d- p-n-a k-r-k a-i b-t-n-a- a-a- k-r-k a-i o-o-a-i-? ------------------------------------------------------------- Apakah Anda punya korek api batangan atau korek api otomatis? 0
Aveţi o scrumieră? Ap-k---A-d- pu--- asb--? A----- A--- p---- a----- A-a-a- A-d- p-n-a a-b-k- ------------------------ Apakah Anda punya asbak? 0
Fumaţi ţigări? A-ak-h A--a---n----- -er--u? A----- A--- m------- c------ A-a-a- A-d- m-n-i-a- c-r-t-? ---------------------------- Apakah Anda mengisap cerutu? 0
Fumaţi ţigarete? Apa----A--a m--gi----roko-? A----- A--- m------- r----- A-a-a- A-d- m-n-i-a- r-k-k- --------------------------- Apakah Anda mengisap rokok? 0
Fumaţi pipă? Ap-k-h--n-- m-r-k-- de--a- pipa? A----- A--- m------ d----- p---- A-a-a- A-d- m-r-k-k d-n-a- p-p-? -------------------------------- Apakah Anda merokok dengan pipa? 0

Învăţarea şi lectura

Învăţarea şi lectura funcţionează împreună. Desigur, acest lucru este valabil în special pentru învăţarea limbilor străine. Dacă vrem să învăţăm corect o limbă nouă, trebuie să citim multe texte. Când citim literatură într-o limbă străină, gândim frazele în întregime. Astfel, creierul nostru învaţă vocabularul şi gramatica în context. Acest lucru ajută la memorarea noului conţinut. Memoriei noastre îi este mai greu să reţină cuvinte în afara contextului. În timpul lecturii, învăţăm ce semnificaţie pot avea cuvintele. Asta ne ajută să înţelegem noua limbă. În mod natural, literatura străină n-ar trebui să fie prea dificilă. Nuvelele sau romanele poliţiste sunt adesea distractive. Ziarele cotidiane au avantajul de a fi mereu la curent. Cărţile pentru copii sau benzile desenate se potrivesc foarte bine pentru învăţarea limbilor străine. Imaginile ajută înţelegerea noii limbi. Oricare ar fi tipul de literatură ales, acesta trebuie să fie interesant. Asta înseamnă că, în povestire trebuie să se întămple multe lucruri pentru a avea un limbaj variat. Dacă nu găsiţi nimic, atunci puteţi folosi cărţi speciale. Sunt multe cărţi cu texte simple pentru începători. Este important ca întotdeauna să folosiţi dicţionarul în timpul lecturii. De fiecare dată când nu înţelegeţi un cuvânt, consultaţi dicţionarul. Lectura ne activează creierul, iar el învaţă lucruri noi mult mai repede. Pentru toate cuvintele necunoscute, folosim un carneţel. Astfel, le putem repeta de multe ori. În timpul lecturii, putem să şi colorăm cuvintele necunoscute. Data viitoare le vom recunoaşte rapid. Citind mult într-o limbă straină, vom progresa rapid. Deoarece creierul nostru învaţă repede să imită limba. S-ar putea ca într-o zi să poţi gândi în limba străină respectivă.