Dicționar de expresii

ro a „cere” ceva   »   th ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง

74 [şaptezeci şi patru]

a „cere” ceva

a „cere” ceva

74 [เจ็ดสิบสี่]

jèt-sìp-sèe

ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง

[kǎw-ráwng-hâi-tam-à-rai-bang-à-yâng]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Thailandeză Joaca Mai mult
Mă puteţi tunde? ค-----ย----ม-ห---- --ด--ัน ได---- ค-ั----คะ? ค-------------- ผ- / ด---- ไ----- ค--- / ค-- ค-ณ-่-ย-ั-ผ-ใ-้ ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? -------------------------------------------- คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ? 0
k-o---hûay-dh-----o-m---̂i-po-------c--̌--d-̂i-ma----ra-p-ká k------------------------------------------------------------- k-o---h-̂-y-d-a-t-p-̌---a-i-p-̌---i---h-̌---a-i-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------------------- koon-chûay-dhàt-pǒm-hâi-pǒm-dì-chǎn-dâi-mǎi-kráp-ká
Nu prea scurt, vă rog. อย่-ใ--ส-----ินไป นะค--- /-น--ะ อ---------------- น----- / น--- อ-่-ใ-้-ั-น-ก-น-ป น-ค-ั- / น-ค- ------------------------------- อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ 0
a--yâ-h-----ân-ge-̶n--h---ná-krá--n-́-ká a-------------------------------------------- a---a---a-i-s-̂---e-̶---h-i-n-́-k-a-p-n-́-k-́ --------------------------------------------- à-yâ-hâi-sân-ger̶n-bhai-ná-kráp-ná-ká
Ceva mai scurt, vă rog. สั-นอี--ิ--น---ับ / -ะคะ ส--------- น----- / น--- ส-้-อ-ก-ิ- น-ค-ั- / น-ค- ------------------------ สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ 0
sân------n--t--á-kra-p-na----́ s------------------------------- s-̂---̀-k-n-́---a---r-́---a---a- -------------------------------- sân-èek-nít-ná-kráp-ná-ká
Puteţi developa pozele? ช-ว-ล-า-รู-ใ--ไ-้ไห- ค-ับ-/-คะ? ช------------------- ค--- / ค-- ช-ว-ล-า-ร-ป-ห-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------- ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ? 0
chû----a----ro--p-ha---dâ----̌----a-p-k-́ c------------------------------------------ c-u-a---a-n---o-o---a-i-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- chûay-láng-rôop-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
Pozele sunt pe CD. รูปอ--่ในซ--- --ับ ---ะ ร------------ ค--- / ค- ร-ป-ย-่-น-ี-ี ค-ั- / ค- ----------------------- รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ 0
ro----à-yô---ai--e-------ra-----́ r---------------------------------- r-̂-p-a---o-o-n-i-s-e-d-e-k-a-p-k-́ ----------------------------------- rôop-à-yôo-nai-see-dee-kráp-ká
Pozele sunt în aparatul foto. ร---ย-่ในกล้อง-ค-ั- - คะ ร------------- ค--- / ค- ร-ป-ย-่-น-ล-อ- ค-ั- / ค- ------------------------ รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ 0
r-̂op-à--ôo--ai--lâ-------́p-k-́ r---------------------------------- r-̂-p-a---o-o-n-i-g-a-w-g-k-a-p-k-́ ----------------------------------- rôop-à-yôo-nai-glâwng-kráp-ká
Îmi puteţi repara ceasul? ช่----อ-นาฬ---ให-ได-ไหม -รับ / คะ? ช---------------------- ค--- / ค-- ช-ว-ซ-อ-น-ฬ-ก-ใ-้-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ? 0
c----y-sa---------́-ga-ha-i--a---ma-i--ráp-k-́ c---------------------------------------------- c-u-a---a-w---a-l-́-g---a-i-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- chûay-sâwm-na-lí-ga-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
Sticla este spartă. ก-ะจ--ตก ก------- ก-ะ-ก-ต- -------- กระจกแตก 0
gr----òk-dhæ̀k g-------------- g-a---o-k-d-æ-k --------------- grà-jòk-dhæ̀k
Bateria este goală. แบต--ต--์ร--)หมด แ--------------- แ-ต-เ-อ-์-ี-)-ม- ---------------- แบต(เตอร์รี่)หมด 0
bæ̀t--h-r---êe-mòt b------------------- b-̀---h-r---e-e-m-̀- -------------------- bæ̀t-dhur̶-rêe-mòt
Îmi puteţi călca cămaşa? ช่วยรีด--ื้--ั-นี--ห--ด้ไ----รั--/---? ช-------------------------- ค--- / ค-- ช-ว-ร-ด-ส-้-ต-ว-ี-ใ-้-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? 0
c-------êet-s-̂-a-dhu---ée-------âi--a-i---a-----́ c---------------------------------------------------- c-u-a---e-e---e-u---h-a-n-́---a-i-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- chûay-rêet-sêua-dhua-née-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
Îmi puteţi curăţa pantalonii? ช่-ยซัก-างเ-ง---น-้-----้-หม---ั--/ ค-? ช--------------------------- ค--- / ค-- ช-ว-ซ-ก-า-เ-ง-ั-น-้-ห-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------- ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? 0
ch--ay--ák--ang-ga-n--d-----e----â---âi-m-----ráp-ká c-------------------------------------------------------- c-u-a---a-k-g-n---a-n---h-a-n-́---a-i-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- chûay-sák-gang-gayng-dhua-née-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
Îmi puteţi repara pantofii? ช่---่อม-องเท้าคู่น-้ให้--้--- -ร-บ - ค-? ช----------------------------- ค--- / ค-- ช-ว-ซ-อ-ร-ง-ท-า-ู-น-้-ห-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------------- ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? 0
chû-y-s-̂wm---------́--ko-----́--ha-i--â-----i--rá----́ c--------------------------------------------------------- c-u-a---a-w---a-n---a-o-k-̂---e-e-h-̂---a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------- chûay-sâwm-rawng-táo-kôo-née-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
Îmi daţi vă rog un foc? ข-ต----ห-ี่-น--ย---ไหม-ครับ ---ะ? ข--------------------- ค--- / ค-- ข-ต-อ-ุ-ร-่-น-อ-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? 0
kǎw--ha----òo--e------w----̂--m--i--rá---á k--------------------------------------------- k-̌---h-̀---o-o-r-̀---a-w---a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- kǎw-dhàw-bòo-rèe-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Aveţi chibrite sau o brichetă? คุ--ีไ-้-ีดไ-ห--อ-ฟ-ช-ค--- ค-ั- - --? ค------------------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ี-ม-ข-ด-ฟ-ร-อ-ฟ-ช-ค-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ? 0
k--n-me---a-----̀e--fai-re----ai---æ-k-m-̌i-kra-----́ k---------------------------------------------------- k-o---e---a-i-k-̀-t-f-i-r-̌---a---h-́---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- koon-mee-mái-kèet-fai-rěu-fai-chǽk-mǎi-kráp-ká
Aveţi o scrumieră? คุ---ที-เข-่-บุ-ร--ไหม-ค--- - --? ค--------------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ี-ี-เ-ี-ย-ุ-ร-่-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? 0
ko---mee-t----ki-a-b--o-r-̀--mǎi-kr----k-́ k------------------------------------------ k-o---e---e-e-k-̀---o-o-r-̀---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- koon-mee-têe-kìa-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká
Fumaţi ţigări? คุ---บ-ิการ-ไ-ม-คร---/ ค-? ค-------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ู-ซ-ก-ร-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------- คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ? 0
k--n-s-̀-p-----ga---̌i----́p-ká k------------------------------- k-o---o-o---i---a-m-̌---r-́---a- -------------------------------- koon-sòop-sí-ga-mǎi-kráp-ká
Fumaţi ţigarete? คุณ------ร--ไ------- /--ะ? ค-------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ู-บ-ห-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------- คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? 0
koo---òo---òo-rèe-mǎ----------́ k---------------------------------- k-o---o-o---o-o-r-̀---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- koon-sòop-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká
Fumaţi pipă? ค--สูบ-ปป์ไห---รับ - -ะ? ค------------ ค--- / ค-- ค-ณ-ู-ไ-ป-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------ คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ? 0
ko-----̀op---a--ma-i-k-a-----́ k----------------------------- k-o---o-o---h-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------ koon-sòop-bhai-mǎi-kráp-ká

Învăţarea şi lectura

Învăţarea şi lectura funcţionează împreună. Desigur, acest lucru este valabil în special pentru învăţarea limbilor străine. Dacă vrem să învăţăm corect o limbă nouă, trebuie să citim multe texte. Când citim literatură într-o limbă străină, gândim frazele în întregime. Astfel, creierul nostru învaţă vocabularul şi gramatica în context. Acest lucru ajută la memorarea noului conţinut. Memoriei noastre îi este mai greu să reţină cuvinte în afara contextului. În timpul lecturii, învăţăm ce semnificaţie pot avea cuvintele. Asta ne ajută să înţelegem noua limbă. În mod natural, literatura străină n-ar trebui să fie prea dificilă. Nuvelele sau romanele poliţiste sunt adesea distractive. Ziarele cotidiane au avantajul de a fi mereu la curent. Cărţile pentru copii sau benzile desenate se potrivesc foarte bine pentru învăţarea limbilor străine. Imaginile ajută înţelegerea noii limbi. Oricare ar fi tipul de literatură ales, acesta trebuie să fie interesant. Asta înseamnă că, în povestire trebuie să se întămple multe lucruri pentru a avea un limbaj variat. Dacă nu găsiţi nimic, atunci puteţi folosi cărţi speciale. Sunt multe cărţi cu texte simple pentru începători. Este important ca întotdeauna să folosiţi dicţionarul în timpul lecturii. De fiecare dată când nu înţelegeţi un cuvânt, consultaţi dicţionarul. Lectura ne activează creierul, iar el învaţă lucruri noi mult mai repede. Pentru toate cuvintele necunoscute, folosim un carneţel. Astfel, le putem repeta de multe ori. În timpul lecturii, putem să şi colorăm cuvintele necunoscute. Data viitoare le vom recunoaşte rapid. Citind mult într-o limbă straină, vom progresa rapid. Deoarece creierul nostru învaţă repede să imită limba. S-ar putea ca într-o zi să poţi gândi în limba străină respectivă.