Dicționar de expresii

ro a „argumenta” ceva 2   »   fi perustella jotakin 2

76 [şaptezeci şi şase]

a „argumenta” ceva 2

a „argumenta” ceva 2

76 [seitsemänkymmentäkuusi]

perustella jotakin 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Finlandeză Joaca Mai mult
De ce nu ai venit? M---i-e--t--l--? M---- e- t------ M-k-i e- t-l-u-? ---------------- Miksi et tullut? 0
Am fost bolnav. Oli--k--eä. O--- k----- O-i- k-p-ä- ----------- Olin kipeä. 0
Nu am venit pentru că am fost bolnav. En tul-----k-sk--o--n kip--. E- t------ k---- o--- k----- E- t-l-u-, k-s-a o-i- k-p-ä- ---------------------------- En tullut, koska olin kipeä. 0
De ce nu a venit? M-k-i h----i --l-ut? M---- h-- e- t------ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Ea era obosită. H-n---i---s--y-. H-- o-- v------- H-n o-i v-s-n-t- ---------------- Hän oli väsynyt. 0
Ea nu a venit pentru că era obosită. H-n e--t--l--- -os-- o-- v-s---t. H-- e- t------ k---- o-- v------- H-n e- t-l-u-, k-s-a o-i v-s-n-t- --------------------------------- Hän ei tullut, koska oli väsynyt. 0
De ce nu a venit? M-k----ä---i --llu-? M---- h-- e- t------ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
El nu avea chef. Hä--ä ei-h--it-a-u-. H---- e- h---------- H-n-ä e- h-v-t-a-u-. -------------------- Häntä ei huvittanut. 0
El nu a venit pentru că nu avea chef. Hän e- t-ll----k-s-a ---t--ei hu--tt-n-t. H-- e- t------ k---- h---- e- h---------- H-n e- t-l-u-, k-s-a h-n-ä e- h-v-t-a-u-. ----------------------------------------- Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut. 0
De ce nu aţi venit? Mi-si -e ett---ul-ee-? M---- t- e--- t------- M-k-i t- e-t- t-l-e-t- ---------------------- Miksi te ette tulleet? 0
Maşina noastră este stricată. Aut-mme--n-r--k-. A------ o- r----- A-t-m-e o- r-k-i- ----------------- Automme on rikki. 0
Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. Me-e-m----l-eet-----ka-meid-----t-----------ki. M- e--- t------- k---- m----- a------ o- r----- M- e-m- t-l-e-t- k-s-a m-i-ä- a-t-m-e o- r-k-i- ----------------------------------------------- Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki. 0
De ce nu au venit oamenii? Mi-s-----i-et e---t-tul-e--? M---- i------ e---- t------- M-k-i i-m-s-t e-v-t t-l-e-t- ---------------------------- Miksi ihmiset eivät tulleet? 0
Au pierdut trenul. He--y--ä-ty-v-t -u--s--. H- m----------- j------- H- m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- ------------------------ He myöhästyivät junasta. 0
Nu au venit pentru că au pierdut trenul. H- -i----t-l-ee---kos---m-ö-äs-y-vä------s--. H- e---- t------- k---- m----------- j------- H- e-v-t t-l-e-t- k-s-a m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- --------------------------------------------- He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta. 0
De ce nu ai venit? M-ks- s-n- -t---llu-? M---- s--- e- t------ M-k-i s-n- e- t-l-u-? --------------------- Miksi sinä et tullut? 0
Nu am avut voie. En-s-an---lu-a-. E- s----- l----- E- s-a-u- l-p-a- ---------------- En saanut lupaa. 0
Nu am venit pentru că nu am avut voie. Minä en tu---t, --s-a--- -a-n------aa. M--- e- t------ k---- e- s----- l----- M-n- e- t-l-u-, k-s-a e- s-a-u- l-p-a- -------------------------------------- Minä en tullut, koska en saanut lupaa. 0

Limbile indigenilor din America

În America se vorbesc diferite limbi. Engleza este limba principală a Americii de Nord. În America de Sud, predomină spaniola şi portugheza. Toate aceste limbi au venit din Europa în America. Înainte de colonizare, se vorbeau alte limbi. Aceste limbi sunt cunoscute sub numele de limbile indigene ale Americii. Până astăzi, ele nu au fost cu adevărat studiate. Diversitatea acestor limbi este enormă. Estimăm că există aproape 60 de familii de limbi. America de Sud poate numara în jur de 150. În plus, mai există multe limbi izolate. Toate aceste limbi sunt foarte diferite unele de altele. Ele au foarte puţine structuri comune. De aceea este greu să clasificăm limbile. Faptul că sunt atât de diferite unele de altele se explică prin istoria Americii. America a fost populată în mai multe etape. Primii oamenii au venit în America acum 10000 de ani. Fiecare popor şi-a adus limba sa şi conţinutul său. Limbile indigene se aseamănă mult cu limbile asiatice. Situaţia limbilor vechi ale Americii nu e la fel peste tot. În sudul Americii, mai sunt încă vii multe limbi indiene. Limbi ca guarani sau quechua au milioane de locuitori activi. În schimb, în America de Nord practic au dispărut multe limbi. Cultura indienilor din America de Nord a fost mult timp asuprită. Astfel, limbile lor s-au pierdut. Dar, interesul pentru ele a crescut în ultimii ani. Există multe programe pentru a educa şi proteja aceste limbi. Ele chiar pot avea un viitor.