Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   af Byvoeglike naamwoorde 1

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

78 [agt en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Afrikaans Joaca Mai mult
o femeie bătrână ’---u-v--u ’- o- v--- ’- o- v-o- ---------- ’n ou vrou 0
o femeie grasă ’n -i- / -e- vr-u ’- d-- / v-- v--- ’- d-k / v-t v-o- ----------------- ’n dik / vet vrou 0
o femeie curioasă ’--n-us-i-r--e--rou ’- n---------- v--- ’- n-u-k-e-i-e v-o- ------------------- ’n nuuskierige vrou 0
o maşină nouă ’n----e-mo--r ’- n--- m---- ’- n-w- m-t-r ------------- ’n nuwe motor 0
o maşină rapidă ’- vi--i---mo-or ’- v------ m---- ’- v-n-i-e m-t-r ---------------- ’n vinnige motor 0
o maşină comodă ’--ge-i--l-------or ’- g--------- m---- ’- g-r-e-l-k- m-t-r ------------------- ’n gerieflike motor 0
o rochie albastră ’n bl-- -ok ’- b--- r-- ’- b-o- r-k ----------- ’n blou rok 0
o rochie roşie ’n-r--i rok ’- r--- r-- ’- r-o- r-k ----------- ’n rooi rok 0
o rochie verde ’- g-o----ok ’- g---- r-- ’- g-o-n r-k ------------ ’n groen rok 0
o poşetă neagră ’--sw--- sak ’- s---- s-- ’- s-a-t s-k ------------ ’n swart sak 0
o poşetă maro ’n--r-in sak ’- b---- s-- ’- b-u-n s-k ------------ ’n bruin sak 0
o poşetă albă ’- w-t-s-k ’- w-- s-- ’- w-t s-k ---------- ’n wit sak 0
oameni drăguţi ga-- me--e g--- m---- g-w- m-n-e ---------- gawe mense 0
oameni politicoşi h--l--e /-be--e--e---n-e h------ / b------- m---- h-f-i-e / b-l-e-d- m-n-e ------------------------ hoflike / beleefde mense 0
oameni interesanţi in-e----a-te-men-e i----------- m---- i-t-r-s-a-t- m-n-e ------------------ interessante mense 0
copii drăguţi l-e-- -----rs l---- k------ l-e-e k-n-e-s ------------- liewe kinders 0
copii obraznici sto--e------rs s----- k------ s-o-t- k-n-e-s -------------- stoute kinders 0
copii cuminţi so-----n-ers s--- k------ s-e- k-n-e-s ------------ soet kinders 0

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....