Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

[alsafat 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Arabă Joaca Mai mult
o femeie bătrână ‫---أ- م--ة‬ ‫----- م---- ‫-م-أ- م-ن-‬ ------------ ‫إمرأة مسنة‬ 0
'imar'a--m-n-t '------- m---- '-m-r-a- m-n-t -------------- 'imar'at msnat
o femeie grasă ‫إمر-- ---ن-‬ ‫----- س----- ‫-م-أ- س-ي-ة- ------------- ‫إمرأة سمينة‬ 0
'-ma-'at sm--t '------- s---- '-m-r-a- s-i-t -------------- 'imar'at smint
o femeie curioasă ‫إ---- فضو--ة‬ ‫----- ف------ ‫-م-أ- ف-و-ي-‬ -------------- ‫إمرأة فضولية‬ 0
'i-ar--t -a--liat '------- f------- '-m-r-a- f-d-l-a- ----------------- 'imar'at faduliat
o maşină nouă ‫عر-- ---د-‬ ‫---- ج----- ‫-ر-ة ج-ي-ة- ------------ ‫عربة جديدة‬ 0
eribat-ja-iydat e----- j------- e-i-a- j-d-y-a- --------------- eribat jadiydat
o maşină rapidă ‫---ة-س-يعة‬ ‫---- س----- ‫-ر-ة س-ي-ة- ------------ ‫عربة سريعة‬ 0
er--a- s--ieat e----- s------ e-i-a- s-r-e-t -------------- eribat sarieat
o maşină comodă ‫--ب- -ر---‬ ‫---- م----- ‫-ر-ة م-ي-ة- ------------ ‫عربة مريحة‬ 0
er-b-t-m-r--at e----- m------ e-i-a- m-r-h-t -------------- eribat murihat
o rochie albastră ‫ث-ب---رق‬ ‫--- أ---- ‫-و- أ-ر-‬ ---------- ‫ثوب أزرق‬ 0
th-b-'-zr-q t--- '----- t-w- '-z-a- ----------- thwb 'azraq
o rochie roşie ‫ث-ب-أحم-‬ ‫--- أ---- ‫-و- أ-م-‬ ---------- ‫ثوب أحمر‬ 0
th-b-'a-m-r t--- '----- t-w- '-h-a- ----------- thwb 'ahmar
o rochie verde ‫--ب أ-ض-‬ ‫--- أ---- ‫-و- أ-ض-‬ ---------- ‫ثوب أخضر‬ 0
t----'-----r t--- '------ t-w- '-k-d-r ------------ thwb 'akhdar
o poşetă neagră ‫ح-يبة ص-يرة -ود--‬ ‫----- ص---- س----- ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة سوداء‬ 0
hq-bat ---hi-at---da' h----- s------- s---- h-i-a- s-g-i-a- s-d-' --------------------- hqibat saghirat suda'
o poşetă maro ‫-ق-ب--ص--ر--ب---‬ ‫----- ص---- ب---- ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي-‬ ------------------ ‫حقيبة صغيرة بنية‬ 0
hq--a------i-a--banyt h----- s------- b---- h-i-a- s-g-i-a- b-n-t --------------------- hqibat saghirat banyt
o poşetă albă ‫--يبة --يرة-ب----‬ ‫----- ص---- ب----- ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة بيضاء‬ 0
hq---t-----ir-- ba---' h----- s------- b----- h-i-a- s-g-i-a- b-y-a- ---------------------- hqibat saghirat bayda'
oameni drăguţi ‫أ-----ط-اء‬ ‫---- ل----- ‫-ن-س ل-ف-ء- ------------ ‫أناس لطفاء‬ 0
an-a- li--a' a---- l----- a-a-s l-t-a- ------------ anaas litfa'
oameni politicoşi ‫أ-ا----ذ-ون‬ ‫---- م------ ‫-ن-س م-ذ-و-‬ ------------- ‫أناس مهذبون‬ 0
a-as--u--d-a-un a--- m--------- a-a- m-h-d-a-u- --------------- anas muhadhabun
oameni interesanţi ‫أ-ا- م--و-‬ ‫---- م----- ‫-ن-س م-م-ن- ------------ ‫أناس مهمون‬ 0
a-----ah-un a--- m----- a-a- m-h-u- ----------- anas mahmun
copii drăguţi ‫أ-فا- ------ بال--‬ ‫----- ج----- ب----- ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب- -------------------- ‫أطفال جديرون بالحب‬ 0
ia-i-----adirun -a--b i------ j------ b---- i-t-f-l j-d-r-n b-l-b --------------------- iatifal jadirun balhb
copii obraznici ‫أ-ف-- -ق-و-‬ ‫----- و----- ‫-ط-ا- و-ح-ن- ------------- ‫أطفال وقحون‬ 0
at--al-wa---u-n a----- w------- a-i-a- w-q-h-a- --------------- atifal waqahuan
copii cuminţi ‫-ط--ل -ه-ب-ن‬ ‫----- م------ ‫-ط-ا- م-ذ-و-‬ -------------- ‫أطفال مهذبون‬ 0
a---al-mu--dh--un a----- m--------- a-i-a- m-h-d-a-u- ----------------- atifal muhadhabun

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....