Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   el Επίθετα 1

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

[Epítheta 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Greacă Joaca Mai mult
o femeie bătrână μ-- -εγ-λ- γυ--ίκα μ-- μ----- γ------ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
mía -eg------n-í-a m-- m----- g------ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
o femeie grasă μ---χο--ρή-γ---ίκα μ-- χ----- γ------ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
mí---hont-- g----ka m-- c------ g------ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
o femeie curioasă μ-------εργ- ---α--α μ-- π------- γ------ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
m-a p-ríe--ē -y--í-a m-- p------- g------ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
o maşină nouă έ-α --ινο-ρ-ιο-α---κ-νη-ο έ-- κ--------- α--------- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
éna k--n--r-i- -----í---o é-- k--------- a--------- é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
o maşină rapidă έ-α--ρ--ο-- --τοκ-ν-το έ-- γ------ α--------- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
én----ḗg------t-kí---o é-- g------ a--------- é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
o maşină comodă έ---ά-ετο αυτο-ί---ο έ-- ά---- α--------- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
é-a-án--o----okínē-o é-- á---- a--------- é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto
o rochie albastră έ-- μ--ε φόρ--α έ-- μ--- φ----- έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
éna mple----r--a é-- m--- p------ é-a m-l- p-ó-e-a ---------------- éna mple phórema
o rochie roşie έ---κό-κιν--φ-ρ-μα έ-- κ------ φ----- έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
éna-k--ki-o--h-re-a é-- k------ p------ é-a k-k-i-o p-ó-e-a ------------------- éna kókkino phórema
o rochie verde έ-α--ράσινο -ό--μα έ-- π------ φ----- έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
éna --á-i-- --ó--ma é-- p------ p------ é-a p-á-i-o p-ó-e-a ------------------- éna prásino phórema
o poşetă neagră μ-α-μ-ύ-- τ--ν-α μ-- μ---- τ----- μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
mí- ma-rē-t-á-ta m-- m---- t----- m-a m-ú-ē t-á-t- ---------------- mía maúrē tsánta
o poşetă maro μία -αφέ -----α μ-- κ--- τ----- μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
m-- ka--- t-á--a m-- k---- t----- m-a k-p-é t-á-t- ---------------- mía kaphé tsánta
o poşetă albă μί- --υκ--τσ-ν-α μ-- λ---- τ----- μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
m-a---ukḗ tsá--a m-- l---- t----- m-a l-u-ḗ t-á-t- ---------------- mía leukḗ tsánta
oameni drăguţi συμ--θητικ-ί άν-ρω--ι σ----------- ά------- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
sy-pa-h-t--oí á--hrōp-i s------------ á-------- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i ----------------------- sympathētikoí ánthrōpoi
oameni politicoşi ε-γ-νικο--άνθ-ωπ-ι ε-------- ά------- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
eu--n------n--r-p-i e-------- á-------- e-g-n-k-í á-t-r-p-i ------------------- eugenikoí ánthrōpoi
oameni interesanţi ενδι-φ---ντ---ά-θ-ωποι ε------------ ά------- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
e--iaph--on--s-á--h-ōp-i e------------- á-------- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i ------------------------ endiaphérontes ánthrōpoi
copii drăguţi α-α-η----α-διά α------ π----- α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
a-a---------iá a------ p----- a-a-ē-á p-i-i- -------------- agapētá paidiá
copii obraznici αυ--δ- --ι--ά α----- π----- α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
a--há----a-d-á a------ p----- a-t-á-ē p-i-i- -------------- authádē paidiá
copii cuminţi φρ-νι-α----δ-ά φ------ π----- φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
p-----ma p-i--á p------- p----- p-r-n-m- p-i-i- --------------- phrónima paidiá

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....