Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   ky Adjectives 1

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [jetimiş segiz]

Adjectives 1

[Sın atooçtor 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kârgâză Joaca Mai mult
o femeie bătrână у----га---ял у------- а-- у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
u----g-n --al u------- a--- u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
o femeie grasă с-м-з--ял с---- а-- с-м-з а-л --------- семиз аял 0
semiz -y-l s---- a--- s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
o femeie curioasă к-ла-----гүч аял к---- т----- а-- к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
ku-----ü-güç-a--l k---- t----- a--- k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
o maşină nouă ж-ңы а-то--аа ж--- а------- ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
ja-ı a---u-aa j--- a------- j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
o maşină rapidă тез-ав-оу--а т-- а------- т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
t-- -vto-naa t-- a------- t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
o maşină comodă ж--лу- ав---н-а ж----- а------- ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
ja-l-u-av-o---a j----- a------- j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa
o rochie albastră кө- -өй-өк к-- к----- к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
kö--k-y--k k-- k----- k-k k-y-ö- ---------- kök köynök
o rochie roşie кыз---к----к к---- к----- к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
kı-ıl-----ök k---- k----- k-z-l k-y-ö- ------------ kızıl köynök
o rochie verde жа--л ---н-к ж---- к----- ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
j--ıl--ö--ök j---- k----- j-ş-l k-y-ö- ------------ jaşıl köynök
o poşetă neagră к--а --штык к--- б----- к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
k----ba-t-k k--- b----- k-r- b-ş-ı- ----------- kara baştık
o poşetă maro к---- ба-т-к к---- б----- к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
k--öŋ-ba--ık k---- b----- k-r-ŋ b-ş-ı- ------------ küröŋ baştık
o poşetă albă ак-б-шт-к а- б----- а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
a-------k a- b----- a- b-ş-ı- --------- ak baştık
oameni drăguţi жакш- адамд-р ж---- а------ ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
j-kş----a-dar j---- a------ j-k-ı a-a-d-r ------------- jakşı adamdar
oameni politicoşi сылык-адамдар с---- а------ с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
sıl-----amdar s---- a------ s-l-k a-a-d-r ------------- sılık adamdar
oameni interesanţi кы-ы---у ад-мд-р к------- а------ к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
kız-kt-- a-amdar k------- a------ k-z-k-u- a-a-d-r ---------------- kızıktuu adamdar
copii drăguţi с-йүк--ү-б-л-ар с------- б----- с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
sü-üktüü bal-ar s------- b----- s-y-k-ü- b-l-a- --------------- süyüktüü baldar
copii obraznici т--те-----дар т----- б----- т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
te-t------dar t----- b----- t-n-e- b-l-a- ------------- tentek baldar
copii cuminţi т-л-а----к б----р т-- а----- б----- т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
t-l -lçaak--al-ar t-- a----- b----- t-l a-ç-a- b-l-a- ----------------- til alçaak baldar

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....