Dicționar de expresii

ro Adjective 3   »   ky Сын атоочтор 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Adjective 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Сын атоочтор 3

[Sın atooçtor 3]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kârgâză Joaca Mai mult
Ea are un câine. Ан-н --- б--. А___ и__ б___ А-ы- и-и б-р- ------------- Анын ити бар. 0
A-ı-------a-. A___ i__ b___ A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
Câinele este mare. И- чоң. И_ ч___ И- ч-ң- ------- Ит чоң. 0
İt-ç--. İ_ ç___ İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
Ea are un câine mare. А--- --ң--ти ---. А___ ч__ и__ б___ А-ы- ч-ң и-и б-р- ----------------- Анын чоң ити бар. 0
Anın --ŋ---- --r. A___ ç__ i__ b___ A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
Ea are o casă. Анын--йү б--. А___ ү__ б___ А-ы- ү-ү б-р- ------------- Анын үйү бар. 0
A-ın ü-ü-b--. A___ ü__ b___ A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
Casa este mică. Үй -ич-н-к--. Ү_ к_________ Ү- к-ч-н-к-й- ------------- Үй кичинекей. 0
Üy kiçi--k--. Ü_ k_________ Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
Ea are o casă mică. Ан-н ки---е--й--й---ар. А___ к________ ү__ б___ А-ы- к-ч-н-к-й ү-ү б-р- ----------------------- Анын кичинекей үйү бар. 0
Anı- -için--ey ü-- ba-. A___ k________ ü__ b___ A-ı- k-ç-n-k-y ü-ü b-r- ----------------------- Anın kiçinekey üyü bar.
El locuieşte într-un hotel. А---ейман-анада -----т. А_ м___________ ж______ А- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------- Ал мейманканада жашайт. 0
A- -ey-a-----d--j-ş--t. A_ m___________ j______ A- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------- Al meymankanada jaşayt.
Hotelul este ieftin. Мей--нк-на а--ан. М_________ а_____ М-й-а-к-н- а-з-н- ----------------- Мейманкана арзан. 0
M---ank-n- -rzan. M_________ a_____ M-y-a-k-n- a-z-n- ----------------- Meymankana arzan.
El locuieşte într-un hotel ieftin. Ал -р-а----йм---а-ада -а-ай-. А_ а____ м___________ ж______ А- а-з-н м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------------- Ал арзан мейманканада жашайт. 0
Al a-z-n me--a-k-na-- j-şay-. A_ a____ m___________ j______ A- a-z-n m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------------- Al arzan meymankanada jaşayt.
El are o maşină. Аны----т-унаасы б-р. А___ а_________ б___ А-ы- а-т-у-а-с- б-р- -------------------- Анын автоунаасы бар. 0
An-n--vtou-a--ı-b--. A___ a_________ b___ A-ı- a-t-u-a-s- b-r- -------------------- Anın avtounaası bar.
Maşina este scumpă. А-т--н-а -----т. А_______ к______ А-т-у-а- к-м-а-. ---------------- Автоунаа кымбат. 0
Avt-un-- -ım-a-. A_______ k______ A-t-u-a- k-m-a-. ---------------- Avtounaa kımbat.
El are o maşină scumpă. Аны- --мб---ав-----асы---р. А___ к_____ а_________ б___ А-ы- к-м-а- а-т-у-а-с- б-р- --------------------------- Анын кымбат автоунаасы бар. 0
A-ı- -ımb-- av--una--ı --r. A___ k_____ a_________ b___ A-ı- k-m-a- a-t-u-a-s- b-r- --------------------------- Anın kımbat avtounaası bar.
El citeşte un roman. А- ром-- ок-п -а---. А_ р____ о___ ж_____ А- р-м-н о-у- ж-т-т- -------------------- Ал роман окуп жатат. 0
Al-r---- -kup---t-t. A_ r____ o___ j_____ A- r-m-n o-u- j-t-t- -------------------- Al roman okup jatat.
Romanul este plictisitor. Ро--- кыз-ксыз. Р____ к________ Р-м-н к-з-к-ы-. --------------- Роман кызыксыз. 0
R-ma---ızık--z. R____ k________ R-m-n k-z-k-ı-. --------------- Roman kızıksız.
El citeşte un roman plictisitor. А- -ы-ык-ы- -ома- о--- ж-тат. А_ к_______ р____ о___ ж_____ А- к-з-к-ы- р-м-н о-у- ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыксыз роман окуп жатат. 0
Al --z---ız-r--an---up--a---. A_ k_______ r____ o___ j_____ A- k-z-k-ı- r-m-n o-u- j-t-t- ----------------------------- Al kızıksız roman okup jatat.
Ea vede un film. Ал к-но-к-рү- -----. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
Al --n---ör---ja-at. A_ k___ k____ j_____ A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.
Filmul este captivant. К-но к--ык---. К___ к________ К-н- к-з-к-у-. -------------- Кино кызыктуу. 0
Kin--k-------. K___ k________ K-n- k-z-k-u-. -------------- Kino kızıktuu.
Ea vede un film captivant. А- к---к----ки-о көр-- жат-т. А_ к_______ к___ к____ ж_____ А- к-з-к-у- к-н- к-р-п ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыктуу кино көрүп жатат. 0
A---ı---tu--k--o------------. A_ k_______ k___ k____ j_____ A- k-z-k-u- k-n- k-r-p j-t-t- ----------------------------- Al kızıktuu kino körüp jatat.

Limbajul academic

Limbajul academic este o limbă de fapt. Îl folosim în discuţiile specializate. Este folosit şi în publicaţiile ştiinţifice. Mai demult, existau limbi academice unitare. În spaţiul european, limba latină a dominat mult timp ştiinţa. Azi, engleza este cea mai semnificativă limbă academică. Limbile academice sunt un fel de jargon. Ele conţin mulţi termeni specifici. Caracteristicile lor principale sunt standardizarea şi formalizarea. Unii spun că academicienii vorbesc neinteligibil dinadins. Când un lucru este complicat, pare mai inteligent. Dar ştiinţa se bazează pe adevăr. De aceea ar trebui să folosească un limbaj neutru. Nu există loc pentru elementele retorice sau micile înflorituri. Oricum găsim numeroase exemple de limbaj încărcat în mod exagerat. Şi se pare că limbajul complicat fascinează oamenii. Studiile confirmă că avem o mai mare încredere în limbile dificile. Subiecţii trebuiau să răspundă la câteva întrebări. Dar trebuiau să aleagă dintre mai multe răspunsuri. Unele răspunsuri au fost simplu formulate, iar alte au fost grele. Majoritatea oamenilor alegeau răspunsul complicat. Dar asta nu avea niciun sens! Subiecţii au fost păcăliţi de limbaj. Neţinând cont de conţinutul absurd, ei au fost impresionaţi de formă. A scrie complicat nu este mereu o artă. Putem învăţa să spunem lucruri simple folosind un limbaj complex. Pe de altă parte, să exprimăm lucrurile complexe într-un mod simplu, poate fi greu. Uneori, simplitatea este chiar grea.