Dicționar de expresii

ro Adjective 3   »   mk Придавки 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Adjective 3

80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]

Придавки 3

[Pridavki 3]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Macedoneană Joaca Mai mult
Ea are un câine. Та- и-- к---. Таа има куче. 0
T-- i-- k------. Ta- i-- k------. Taa ima koochye. T-a i-a k-o-h-e. ---------------.
Câinele este mare. Ку---- е г-----. Кучето е големо. 0
K-------- y- g-------. Ko------- y- g-------. Koochyeto ye guolyemo. K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------.
Ea are un câine mare. Та- и-- г----- к---. Таа има големо куче. 0
T-- i-- g------- k------. Ta- i-- g------- k------. Taa ima guolyemo koochye. T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e. ------------------------.
Ea are o casă. Та- и-- к---. Таа има куќа. 0
T-- i-- k-----. Ta- i-- k-----. Taa ima kookja. T-a i-a k-o-j-. --------------.
Casa este mică. Ку---- е м---. Куќата е мала. 0
K------- y- m---. Ko------ y- m---. Kookjata ye mala. K-o-j-t- y- m-l-. ----------------.
Ea are o casă mică. Та- и-- е--- м--- к---. Таа има една мала куќа. 0
T-- i-- y---- m--- k-----. Ta- i-- y---- m--- k-----. Taa ima yedna mala kookja. T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-. -------------------------.
El locuieşte într-un hotel. То- ж---- в- х----. Тој живее во хотел. 0
T-- ʐ------ v- k------. To- ʐ------ v- k------. Toј ʐivyeye vo khotyel. T-ј ʐ-v-e-e v- k-o-y-l. ----------------------.
Hotelul este ieftin. Хо----- е е----. Хотелот е евтин. 0
K-------- y- y-----. Kh------- y- y-----. Khotyelot ye yevtin. K-o-y-l-t y- y-v-i-. -------------------.
El locuieşte într-un hotel ieftin. То- ж---- в- е---- х----. Тој живее во евтин хотел. 0
T-- ʐ------ v- y----- k------. To- ʐ------ v- y----- k------. Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel. T-ј ʐ-v-e-e v- y-v-i- k-o-y-l. -----------------------------.
El are o maşină. То- и-- а--------. Тој има автомобил. 0
T-- i-- a--------. To- i-- a--------. Toј ima avtomobil. T-ј i-a a-t-m-b-l. -----------------.
Maşina este scumpă. Ав--------- е с---. Автомобилот е скап. 0
A---------- y- s---. Av--------- y- s---. Avtomobilot ye skap. A-t-m-b-l-t y- s-a-. -------------------.
El are o maşină scumpă. То- и-- с--- а--------. Тој има скап автомобил. 0
T-- i-- s--- a--------. To- i-- s--- a--------. Toј ima skap avtomobil. T-ј i-a s-a- a-t-m-b-l. ----------------------.
El citeşte un roman. То- ч--- е--- р----. Тој чита еден роман. 0
T-- c---- y----- r----. To- c---- y----- r----. Toј chita yedyen roman. T-ј c-i-a y-d-e- r-m-n. ----------------------.
Romanul este plictisitor. Ро----- е д------. Романот е досаден. 0
R------ y- d-------. Ro----- y- d-------. Romanot ye dosadyen. R-m-n-t y- d-s-d-e-. -------------------.
El citeşte un roman plictisitor. То- ч--- е--- д------ р----. Тој чита еден досаден роман. 0
T-- c---- y----- d------- r----. To- c---- y----- d------- r----. Toј chita yedyen dosadyen roman. T-ј c-i-a y-d-e- d-s-d-e- r-m-n. -------------------------------.
Ea vede un film. Та- г---- е--- ф---. Таа гледа еден филм. 0
T-- g------ y----- f---. Ta- g------ y----- f---. Taa gulyeda yedyen film. T-a g-l-e-a y-d-e- f-l-. -----------------------.
Filmul este captivant. Фи---- е и--------. Филмот е интересен. 0
F----- y- i-----------. Fi---- y- i-----------. Filmot ye intyeryesyen. F-l-o- y- i-t-e-y-s-e-. ----------------------.
Ea vede un film captivant. Та- г---- е--- и-------- ф---. Таа гледа еден интересен филм. 0
T-- g------ y----- i----------- f---. Ta- g------ y----- i----------- f---. Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film. T-a g-l-e-a y-d-e- i-t-e-y-s-e- f-l-. ------------------------------------.

Limbajul academic

Limbajul academic este o limbă de fapt. Îl folosim în discuţiile specializate. Este folosit şi în publicaţiile ştiinţifice. Mai demult, existau limbi academice unitare. În spaţiul european, limba latină a dominat mult timp ştiinţa. Azi, engleza este cea mai semnificativă limbă academică. Limbile academice sunt un fel de jargon. Ele conţin mulţi termeni specifici. Caracteristicile lor principale sunt standardizarea şi formalizarea. Unii spun că academicienii vorbesc neinteligibil dinadins. Când un lucru este complicat, pare mai inteligent. Dar ştiinţa se bazează pe adevăr. De aceea ar trebui să folosească un limbaj neutru. Nu există loc pentru elementele retorice sau micile înflorituri. Oricum găsim numeroase exemple de limbaj încărcat în mod exagerat. Şi se pare că limbajul complicat fascinează oamenii. Studiile confirmă că avem o mai mare încredere în limbile dificile. Subiecţii trebuiau să răspundă la câteva întrebări. Dar trebuiau să aleagă dintre mai multe răspunsuri. Unele răspunsuri au fost simplu formulate, iar alte au fost grele. Majoritatea oamenilor alegeau răspunsul complicat. Dar asta nu avea niciun sens! Subiecţii au fost păcăliţi de limbaj. Neţinând cont de conţinutul absurd, ei au fost impresionaţi de formă. A scrie complicat nu este mereu o artă. Putem învăţa să spunem lucruri simple folosind un limbaj complex. Pe de altă parte, să exprimăm lucrurile complexe într-un mod simplu, poate fi greu. Uneori, simplitatea este chiar grea.