Dicționar de expresii

ro Trecut 3   »   bg Минало време 3

83 [optzeci şi trei]

Trecut 3

Trecut 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

[Minalo vreme 3]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bulgară Joaca Mai mult
a vorbi la telefon з-ъ-- - ---ждам ---п- -е---она з---- / о------ с- п- т------- з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
zvyny---------d----- p-------o-a z----- / o------- s- p- t------- z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Am vorbit la telefon. А- з---я- -о те----на. А- з----- п- т-------- А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
A---v-ny--- ---t-l-----. A- z------- p- t-------- A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Am vorbit tot timpul la telefon. Г--ори---о --ле---а-през ця-о-- врем-. Г------ п- т------- п--- ц----- в----- Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
Go-ori-- -- t---fona -rez--s--l--o----m-. G------- p- t------- p--- t------- v----- G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
a întreba П--ам П---- П-т-м ----- Питам 0
Pi--m P---- P-t-m ----- Pitam
Am întrebat. А- пи---. А- п----- А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
Az-pitakh. A- p------ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Am întrebat întotdeauna. А- п-сто-нн----т--. А- п-------- п----- А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
Az p--to-an---p---kh. A- p--------- p------ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.
a povesti Ра-казв-м Р-------- Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
Razkaz-am R-------- R-z-a-v-m --------- Razkazvam
Am povestit. А-----казв-х. А- р--------- А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
Az r----zva-h. A- r---------- A- r-z-a-v-k-. -------------- Az razkazvakh.
Am povestit toată povestea. А- -аз----х-ц------ис--ри-. А- р------- ц----- и------- А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
A--ra---z--h--sy-lat- i--ori-a. A- r-------- t------- i-------- A- r-z-a-a-h t-y-l-t- i-t-r-y-. ------------------------------- Az razkazakh tsyalata istoriya.
a învăţa Уча У-- У-а --- Уча 0
U--a U--- U-h- ---- Ucha
Am învăţat. А--у-и-. А- у---- А- у-и-. -------- Аз учих. 0
A- -----h. A- u------ A- u-h-k-. ---------- Az uchikh.
Am învăţat toată seara. А---ч-х--я-а-веч--. А- у--- ц--- в----- А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
Az---hi-h-ts---a ------. A- u----- t----- v------ A- u-h-k- t-y-l- v-c-e-. ------------------------ Az uchikh tsyala vecher.
a lucra Ра-отя Р----- Р-б-т- ------ Работя 0
Ra-o--a R------ R-b-t-a ------- Rabotya
Am lucrat. А- ра--т-х. А- р------- А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
Az-r-b-ti-h. A- r-------- A- r-b-t-k-. ------------ Az rabotikh.
Am lucrat toată ziua. А- ра-от-- -ял----. А- р------ ц-- д--- А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
A---ab-t--h -------en. A- r------- t---- d--- A- r-b-t-k- t-y-l d-n- ---------------------- Az rabotikh tsyal den.
a mânca Я- Я- Я- -- Ям 0
Y-m Y-- Y-m --- Yam
Am mâncat. А- я-ох. А- я---- А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
Az-yado-h. A- y------ A- y-d-k-. ---------- Az yadokh.
Am mâncat toată mâncarea. А---зядох вс-----а--рана. А- и----- в------- х----- А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
Az-----dokh--sichkata-k-r---. A- i------- v-------- k------ A- i-y-d-k- v-i-h-a-a k-r-n-. ----------------------------- Az izyadokh vsichkata khrana.

Istoria lingvisticii

Oamenii au fost mereu fascinaţi de limbi. De aceea istoria lingvisticii este foarte veche. Lingvistica este studiul sistematic al limbii. Oamenii contemplă limba de mii de ani. Diferitele culturi au dezvoltat sisteme diferite. Astfel s-au născut diferite descrieri ale limbii. Lingvistica de astăzi se bazează pe teorii vechi. Multe tradiţii au pornit din Grecia. Dar lucrarea cea mai veche despre limbă a apărut în India. A fost scrisă acum 3000 de ani de către gramaticianul Sakatayana. În antichitate, filozofi precum Platon studiau singuri limbile. Teoriile lor au fost apoi dezvoltate de către autorii romani. Arabii şi-au creat şi ei propriile tradiţii în secolul 8. Chiar şi atunci, operele lor conţineau descrieri exacte ale limbii arabe. În timpurile moderne, omul a vrut să găsească originea limbii. Savanţii au fost interesaţi de istoria limbii. În secolul 18, au început să compare limbile. Ei au vrut să afle cum s-au dezvoltat limbile. Mai târziu, s-au concentrat asupra studiului limbii ca sistem. Întrebarea principală a fost cum funcţionează limba. Astăzi, există multe multe direcţii în ceea ce priveşte lingvistica. După anii '50, s-au dezvoltat multe discipline. Acestea au fost puternic influenţate de alte ştiinţe. De exemplu, psiholingvistica sau comunicarea interculturală. Orientările cele mai recente în lingvistică sunt foarte specializate. Lingvistica feministă este un exemplu în acest sens. Aşadar, istoria lingvisticii continuă. Cât timp există limbile, oamenii vor gândi!