Dicționar de expresii

ro Trecut 3   »   bn অতীত কাল ৩

83 [optzeci şi trei]

Trecut 3

Trecut 3

৮৩ [তিরাশি]

83 [tirāśi]

অতীত কাল ৩

[atīta kāla 3]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bengali Joaca Mai mult
a vorbi la telefon ট-ল---ন---া ট------ ক-- ট-ল-ফ-ন ক-া ----------- টেলিফোন করা 0
ṭēli-h-n- k--ā ṭ-------- k--- ṭ-l-p-ō-a k-r- -------------- ṭēliphōna karā
Am vorbit la telefon. আ-- ---ি-----র-ছি-৷ আ-- ট------ ক---- ৷ আ-ি ট-ল-ফ-ন ক-ে-ি ৷ ------------------- আমি টেলিফোন করেছি ৷ 0
āmi----i-h-n-----ēc-i ā-- ṭ-------- k------ ā-i ṭ-l-p-ō-a k-r-c-i --------------------- āmi ṭēliphōna karēchi
Am vorbit tot timpul la telefon. আ-ি-সারাসময়-ট------ে--থা -ল-িলা--৷ আ-- স------ ট------- ক-- ব------ ৷ আ-ি স-র-স-য় ট-ল-ফ-ন- ক-া ব-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- আমি সারাসময় টেলিফোনে কথা বলছিলাম ৷ 0
ā--------a---- --li--ōn- ka-h-----a--i---a ā-- s--------- ṭ-------- k---- b---------- ā-i s-r-s-m-ẏ- ṭ-l-p-ō-ē k-t-ā b-l-c-i-ā-a ------------------------------------------ āmi sārāsamaẏa ṭēliphōnē kathā balachilāma
a întreba জিজ-ঞ-স--ক-া জ------- ক-- জ-জ-ঞ-স- ক-া ------------ জিজ্ঞাসা করা 0
j-jñ-sā-ka-ā j------ k--- j-j-ā-ā k-r- ------------ jijñāsā karā
Am întrebat. আ-ি--িজ্ঞা-----ে--লা--৷ আ-- জ------- ক------- ৷ আ-ি জ-জ-ঞ-স- ক-ে-ি-া- ৷ ----------------------- আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ 0
ā-i--ij--sā k--------ma ā-- j------ k---------- ā-i j-j-ā-ā k-r-c-i-ā-a ----------------------- āmi jijñāsā karēchilāma
Am întrebat întotdeauna. আমি সব--য়-জ-জ্ঞ-সা করে---াম-৷ আ-- স---- জ------- ক------- ৷ আ-ি স-স-য় জ-জ-ঞ-স- ক-ে-ি-া- ৷ ----------------------------- আমি সবসময় জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ 0
ā-i sa--s--a-a-ji-ñā-- k---c-ilā-a ā-- s--------- j------ k---------- ā-i s-b-s-m-ẏ- j-j-ā-ā k-r-c-i-ā-a ---------------------------------- āmi sabasamaẏa jijñāsā karēchilāma
a povesti ব-্-ন---রা ব----- ক-- ব-্-ন- ক-া ---------- বর্ণনা করা 0
b-r------a-ā b------ k--- b-r-a-ā k-r- ------------ barṇanā karā
Am povestit. আম----্ণনা-করে---া--৷ আ-- ব----- ক------- ৷ আ-ি ব-্-ন- ক-ে-ি-া- ৷ --------------------- আমি বর্ণনা করেছিলাম ৷ 0
ā-i--a--anā k-rēc--l--a ā-- b------ k---------- ā-i b-r-a-ā k-r-c-i-ā-a ----------------------- āmi barṇanā karēchilāma
Am povestit toată povestea. আ---প-র--গল্--- -র--না --ে-ি-া- ৷ আ-- প--- গ----- ব----- ক------- ৷ আ-ি প-র- গ-্-ট- ব-্-ন- ক-ে-ি-া- ৷ --------------------------------- আমি পুরো গল্পটা বর্ণনা করেছিলাম ৷ 0
āmi -----ga-pa-ā --r-an---a----i-ā-a ā-- p--- g------ b------ k---------- ā-i p-r- g-l-a-ā b-r-a-ā k-r-c-i-ā-a ------------------------------------ āmi purō galpaṭā barṇanā karēchilāma
a învăţa প-়-শ--া-করা প------- ক-- প-়-শ-ন- ক-া ------------ পড়াশুনা করা 0
p---śun---a-ā p------- k--- p-ṛ-ś-n- k-r- ------------- paṛāśunā karā
Am învăţat. আ-- প-়-শ-না--র-ছি-া- ৷ আ-- প------- ক------- ৷ আ-ি প-়-শ-ন- ক-ে-ি-া- ৷ ----------------------- আমি পড়াশুনা করেছিলাম ৷ 0
ām- -----unā--arēc-ilā-a ā-- p------- k---------- ā-i p-ṛ-ś-n- k-r-c-i-ā-a ------------------------ āmi paṛāśunā karēchilāma
Am învăţat toată seara. আ-ি সা----ন্ধ্যে-পড়--ু-----েছ-ল-- ৷ আ-- স--- স------ প------- ক------- ৷ আ-ি স-র- স-্-্-ে প-়-শ-ন- ক-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------ আমি সারা সন্ধ্যে পড়াশুনা করেছিলাম ৷ 0
ā-i--ār- --n---- pa----n--k-r------ma ā-- s--- s------ p------- k---------- ā-i s-r- s-n-h-ē p-ṛ-ś-n- k-r-c-i-ā-a ------------------------------------- āmi sārā sandhyē paṛāśunā karēchilāma
a lucra ক---করা ক-- ক-- ক-জ ক-া ------- কাজ করা 0
k--a ka-ā k--- k--- k-j- k-r- --------- kāja karā
Am lucrat. আ-ি-কাজ ক-েছ-ল-ম-৷ আ-- ক-- ক------- ৷ আ-ি ক-জ ক-ে-ি-া- ৷ ------------------ আমি কাজ করেছিলাম ৷ 0
ā-i--āja--arē--i--ma ā-- k--- k---------- ā-i k-j- k-r-c-i-ā-a -------------------- āmi kāja karēchilāma
Am lucrat toată ziua. আম- -ুর----ন কাজ------লা- ৷ আ-- প--- দ-- ক-- ক------- ৷ আ-ি প-র- দ-ন ক-জ ক-ে-ি-া- ৷ --------------------------- আমি পুরো দিন কাজ করেছিলাম ৷ 0
ā-i pu---din- kāja--a---h--āma ā-- p--- d--- k--- k---------- ā-i p-r- d-n- k-j- k-r-c-i-ā-a ------------------------------ āmi purō dina kāja karēchilāma
a mânca খা--া খ---- খ-ও-া ----- খাওয়া 0
k-ā'ō-ā k------ k-ā-ō-ā ------- khā'ōẏā
Am mâncat. আ-ি-খেয়েছ-----৷ আ-- খ-------- ৷ আ-ি খ-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------- আমি খেয়েছিলাম ৷ 0
ā-- kh-ẏ-chi---a ā-- k----------- ā-i k-ē-ē-h-l-m- ---------------- āmi khēẏēchilāma
Am mâncat toată mâncarea. আমি সমস-- -াব-র-খে----িয়ে---৷ আ-- স---- খ---- খ--- ন----- ৷ আ-ি স-স-ত খ-ব-র খ-য়- ন-য়-ছ- ৷ ----------------------------- আমি সমস্ত খাবার খেয়ে নিয়েছি ৷ 0
āmi-s-mas-----ā-------ē-ē n---chi ā-- s------ k------ k---- n------ ā-i s-m-s-a k-ā-ā-a k-ē-ē n-ẏ-c-i --------------------------------- āmi samasta khābāra khēẏē niẏēchi

Istoria lingvisticii

Oamenii au fost mereu fascinaţi de limbi. De aceea istoria lingvisticii este foarte veche. Lingvistica este studiul sistematic al limbii. Oamenii contemplă limba de mii de ani. Diferitele culturi au dezvoltat sisteme diferite. Astfel s-au născut diferite descrieri ale limbii. Lingvistica de astăzi se bazează pe teorii vechi. Multe tradiţii au pornit din Grecia. Dar lucrarea cea mai veche despre limbă a apărut în India. A fost scrisă acum 3000 de ani de către gramaticianul Sakatayana. În antichitate, filozofi precum Platon studiau singuri limbile. Teoriile lor au fost apoi dezvoltate de către autorii romani. Arabii şi-au creat şi ei propriile tradiţii în secolul 8. Chiar şi atunci, operele lor conţineau descrieri exacte ale limbii arabe. În timpurile moderne, omul a vrut să găsească originea limbii. Savanţii au fost interesaţi de istoria limbii. În secolul 18, au început să compare limbile. Ei au vrut să afle cum s-au dezvoltat limbile. Mai târziu, s-au concentrat asupra studiului limbii ca sistem. Întrebarea principală a fost cum funcţionează limba. Astăzi, există multe multe direcţii în ceea ce priveşte lingvistica. După anii '50, s-au dezvoltat multe discipline. Acestea au fost puternic influenţate de alte ştiinţe. De exemplu, psiholingvistica sau comunicarea interculturală. Orientările cele mai recente în lingvistică sunt foarte specializate. Lingvistica feministă este un exemplu în acest sens. Aşadar, istoria lingvisticii continuă. Cât timp există limbile, oamenii vor gândi!