Dicționar de expresii

ro Trecut 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [optzeci şi trei]

Trecut 3

Trecut 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w\'shalosh]

‫עבר 3‬

[avar 3]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Ebraică Joaca Mai mult
a vorbi la telefon ‫לט--ן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l--a-f-n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
Am vorbit la telefon. ‫--י ט-פנ---‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
an--t-lfant-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Am vorbit tot timpul la telefon. ‫---ה----טל-נ---‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
ko---az--- -il-a--i. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
a întreba ‫ל-או-‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-s---l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Am întrebat. ‫א-י-ש-ל---‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
ani ---'--ti. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Am întrebat întotdeauna. ‫תמי--ש-ל-י.‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
t--id sh--a---. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
a povesti ‫ל-פר‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
le-a--r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Am povestit. ‫--- ------.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
ani s-p-rt-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Am povestit toată povestea. ‫ס-פרתי -ת -----י---.‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
si-ar-- -t--ol--a---ur. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
a învăţa ‫--מ--‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l-l--d l_____ l-l-o- ------ lilmod
Am învăţat. ‫--י---דתי-‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a-i lam--e-i. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Am învăţat toată seara. ‫ל-דתי ---הערב.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
l---d--i -ol-ha--re-. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
a lucra ‫ל----‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
la'--od l______ l-'-v-d ------- la'avod
Am lucrat. ‫אנ- -ב--י.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
an- a-ad---. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Am lucrat toată ziua. ‫עבדת--כ--ה----‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
a-ad--i ko--hayo-. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
a mânca ‫--כו-‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l--e-hol l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
Am mâncat. ‫-ני-א-לת-.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
an--a-ha-t-. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Am mâncat toată mâncarea. ‫-כלת- -- -ל---וכ-.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-----i--t-kol--a-okh--. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

Istoria lingvisticii

Oamenii au fost mereu fascinaţi de limbi. De aceea istoria lingvisticii este foarte veche. Lingvistica este studiul sistematic al limbii. Oamenii contemplă limba de mii de ani. Diferitele culturi au dezvoltat sisteme diferite. Astfel s-au născut diferite descrieri ale limbii. Lingvistica de astăzi se bazează pe teorii vechi. Multe tradiţii au pornit din Grecia. Dar lucrarea cea mai veche despre limbă a apărut în India. A fost scrisă acum 3000 de ani de către gramaticianul Sakatayana. În antichitate, filozofi precum Platon studiau singuri limbile. Teoriile lor au fost apoi dezvoltate de către autorii romani. Arabii şi-au creat şi ei propriile tradiţii în secolul 8. Chiar şi atunci, operele lor conţineau descrieri exacte ale limbii arabe. În timpurile moderne, omul a vrut să găsească originea limbii. Savanţii au fost interesaţi de istoria limbii. În secolul 18, au început să compare limbile. Ei au vrut să afle cum s-au dezvoltat limbile. Mai târziu, s-au concentrat asupra studiului limbii ca sistem. Întrebarea principală a fost cum funcţionează limba. Astăzi, există multe multe direcţii în ceea ce priveşte lingvistica. După anii '50, s-au dezvoltat multe discipline. Acestea au fost puternic influenţate de alte ştiinţe. De exemplu, psiholingvistica sau comunicarea interculturală. Orientările cele mai recente în lingvistică sunt foarte specializate. Lingvistica feministă este un exemplu în acest sens. Aşadar, istoria lingvisticii continuă. Cât timp există limbile, oamenii vor gândi!