Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   be Пытанні – прошлы час 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [восемдзесят пяць]

85 [vosemdzesyat pyats’]

Пытанні – прошлы час 1

[Pytannі – proshly chas 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bielorusă Joaca Mai mult
Cât aţi băut? К--ькі-----ып-лі? К----- В- в------ К-л-к- В- в-п-л-? ----------------- Колькі Вы выпілі? 0
Kol--- ----ypі-і? K----- V- v------ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
Cât aţi muncit? Кол-к--В- -ра--в-лі? К----- В- п--------- К-л-к- В- п-а-а-а-і- -------------------- Колькі Вы працавалі? 0
K-l-k- -- p-atsava--? K----- V- p---------- K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
Cât aţi scris? Ко-ькі--ы -ап-сал-? К----- В- н-------- К-л-к- В- н-п-с-л-? ------------------- Колькі Вы напісалі? 0
K---kі-V- ----s--і? K----- V- n-------- K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
Cum aţi dormit? Як -ы--п-л-? Я- В- с----- Я- В- с-а-і- ------------ Як Вы спалі? 0
Y-k--y--palі? Y-- V- s----- Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
Cum aţi trecut examenul? Як-В- --а-і-экз---н? Я- В- з---- э------- Я- В- з-а-і э-з-м-н- -------------------- Як Вы здалі экзамен? 0
Y-- V---da-і---zamen? Y-- V- z---- e------- Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
Cum aţi găsit drumul? Як -ы --а-шлі-шлях? Я- В- з------ ш---- Я- В- з-а-ш-і ш-я-? ------------------- Як Вы знайшлі шлях? 0
Y---Vy-zn--s-l- -h--ak-? Y-- V- z------- s------- Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h- ------------------------ Yak Vy znayshlі shlyakh?
Cu cine aţi vorbit? З --- Вы -азма--ял-? З к-- В- р---------- З к-м В- р-з-а-л-л-? -------------------- З кім Вы размаўлялі? 0
Z -і- ---ra-----ya-і? Z k-- V- r----------- Z k-m V- r-z-a-l-a-і- --------------------- Z kіm Vy razmaulyalі?
Cu cine v-aţi dat întâlnire? З к-- -ы-дамов---ся? З к-- В- д---------- З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З кім Вы дамовіліся? 0
Z---m--y--amovі--s-a? Z k-- V- d----------- Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kіm Vy damovіlіsya?
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? З --м Вы ---тка---і---е-ь н--одз-на-? З к-- В- с--------- д---- н---------- З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-? ------------------------------------- З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0
Z-k-m-------a-k--alі-dz--’-n----zіn--? Z k-- V- s---------- d---- n---------- Z k-m V- s-y-t-a-a-і d-e-’ n-r-d-і-a-? -------------------------------------- Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?
Unde aţi fost? Дз---- был-? Д-- В- б---- Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
Dz---- b--і? D-- V- b---- D-e V- b-l-? ------------ Dze Vy bylі?
Unde aţi locuit? Д-- Вы--ылі? Д-- В- ж---- Д-е В- ж-л-? ------------ Дзе Вы жылі? 0
D-e--y--hyl-? D-- V- z----- D-e V- z-y-і- ------------- Dze Vy zhylі?
Ce aţi lucrat? Д-е-----р--ава-і? Д-- В- п--------- Д-е В- п-а-а-а-і- ----------------- Дзе Вы працавалі? 0
D-e--- -rat---alі? D-- V- p---------- D-e V- p-a-s-v-l-? ------------------ Dze Vy pratsavalі?
Ce aţi recomandat? Што -- пара--і? Ш-- В- п------- Ш-о В- п-р-і-і- --------------- Што Вы параілі? 0
S-t- ---p--a--і? S--- V- p------- S-t- V- p-r-і-і- ---------------- Shto Vy paraіlі?
Ce aţi mâncat? Ш-- Вы з’ел-? Ш-- В- з----- Ш-о В- з-е-і- ------------- Што Вы з’елі? 0
Sht- ----’-l-? S--- V- z----- S-t- V- z-e-і- -------------- Shto Vy z’elі?
Ce aţi aflat? Шт- ---д--е-а--ся? Ш-- В- д---------- Ш-о В- д-в-д-л-с-? ------------------ Што Вы даведаліся? 0
Sht- Vy-d----------? S--- V- d----------- S-t- V- d-v-d-l-s-a- -------------------- Shto Vy davedalіsya?
Cât de repede aţi condus? Я- -утк- ---е--лі? Я- х---- В- е----- Я- х-т-а В- е-а-і- ------------------ Як хутка Вы ехалі? 0
Y----h---a-Vy --kh--і? Y-- k----- V- y------- Y-k k-u-k- V- y-k-a-і- ---------------------- Yak khutka Vy yekhalі?
Cât timp aţi zburat? Як доўг---- -я--лі? Я- д---- В- л------ Я- д-ў-а В- л-ц-л-? ------------------- Як доўга Вы ляцелі? 0
Yak d--g- -y l-at-e-і? Y-- d---- V- l-------- Y-k d-u-a V- l-a-s-l-? ---------------------- Yak douga Vy lyatselі?
Cât de sus aţi sărit? Я----со-а В--с-ок-у-і? Я- в----- В- с-------- Я- в-с-к- В- с-о-н-л-? ---------------------- Як высока Вы скокнулі? 0
Y-k--y--ka -- sk-kn--і? Y-- v----- V- s-------- Y-k v-s-k- V- s-o-n-l-? ----------------------- Yak vysoka Vy skoknulі?

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!