Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

[Vyprosi – Minalo vreme 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bulgară Joaca Mai mult
Cât aţi băut? Ко-к- п-хт-? К---- п----- К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Kol-o-p-k--e? K---- p------ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Cât aţi muncit? Ко--- ра---их--? К---- р--------- К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
Ko--o ra--ti--te? K---- r---------- K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Cât aţi scris? К---о---с----? К---- п------- К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko-k---isa--t-? K---- p-------- K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Cum aţi dormit? Ка- -па--е? К-- с------ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K-k--p-k---? K-- s------- K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Cum aţi trecut examenul? Как -зех-------та? К-- в----- и------ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Ka- --e-hte i--i-a? K-- v------ i------ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Cum aţi găsit drumul? К-к-н-м--и--е -ът-? К-- н-------- п---- К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K----am-r-k--e-p--ya? K-- n--------- p----- K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
Cu cine aţi vorbit? С---г----в-р-хт-? С к--- г--------- С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S ko---gov--ik-t-? S k--- g---------- S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
Cu cine v-aţi dat întâlnire? С к-г- се-уг-во-----? С к--- с- у---------- С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S ko-o se--g--ori-h--? S k--- s- u----------- S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? С----о п----у-а------ж--ни- --н? С к--- п---------- р------- д--- С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S--o-o-pra---va-h-- roz-d---ya--e-? S k--- p----------- r--------- d--- S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Unde aţi fost? Къ-- б-х-е? К--- б----- К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K--- -yak---? K--- b------- K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Unde aţi locuit? Къ-е-ж------? К--- ж------- К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K--- zh---ak-t-? K--- z---------- K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Ce aţi lucrat? Къ---раб-ти---? К--- р--------- К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K-d--r--oti--t-? K--- r---------- K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Ce aţi recomandat? Какво --е--------е? К---- п------------ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
Kak-- pr---r-c-akht-? K---- p-------------- K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Ce aţi mâncat? Къ----е х-а----е? К--- с- х-------- К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Kyde----k---ni-h--? K--- s- k---------- K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Ce aţi aflat? К-к-- н--чи-те? К---- н-------- К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Kak-o-nau-h---t-? K---- n---------- K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Cât de repede aţi condus? К-лко-б---о ш--------? К---- б---- ш--------- К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Ko-ko by-zo sh-f---khte? K---- b---- s----------- K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Cât timp aţi zburat? Кол-о --еме-ле-яхте? К---- в---- л------- К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
Kolk- v---- --ty----e? K---- v---- l--------- K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Cât de sus aţi sărit? К-----вис--- --оч----? К---- в----- с-------- К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K-l-- -iso-o-s-o-h-k---? K---- v----- s---------- K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!