Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   ca Preguntes – Passat 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [vuitanta-cinc]

Preguntes – Passat 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Catalană Joaca Mai mult
Cât aţi băut? Q---t -a beg--? Q---- h- b----- Q-a-t h- b-g-t- --------------- Quant ha begut? 0
Cât aţi muncit? Q--n- ha-t-eb-l---? Q---- h- t--------- Q-a-t h- t-e-a-l-t- ------------------- Quant ha treballat? 0
Cât aţi scris? Q--nt--a e-cr--? Q---- h- e------ Q-a-t h- e-c-i-? ---------------- Quant ha escrit? 0
Cum aţi dormit? Co---a -o---t? C-- h- d------ C-m h- d-r-i-? -------------- Com ha dormit? 0
Cum aţi trecut examenul? C---ha-a--o-at -’-x---n? C-- h- a------ l-------- C-m h- a-r-v-t l-e-a-e-? ------------------------ Com ha aprovat l’examen? 0
Cum aţi găsit drumul? C-m--- -ro--- ---c---? C-- h- t----- e- c---- C-m h- t-o-a- e- c-m-? ---------------------- Com ha trobat el camí? 0
Cu cine aţi vorbit? A-b qu--ha-p-rl--? A-- q-- h- p------ A-b q-i h- p-r-a-? ------------------ Amb qui ha parlat? 0
Cu cine v-aţi dat întâlnire? Am--qui--- --e--t? A-- q-- h- q------ A-b q-i h- q-e-a-? ------------------ Amb qui ha quedat? 0
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? A-b-q-i ---eb----l--e- a-i-e-sa--? A-- q-- c------ e- s-- a---------- A-b q-i c-l-b-a e- s-u a-i-e-s-r-? ---------------------------------- Amb qui celebra el seu aniversari? 0
Unde aţi fost? O- h- esta-? O- h- e----- O- h- e-t-t- ------------ On ha estat? 0
Unde aţi locuit? On-h- ---cu-? O- h- v------ O- h- v-s-u-? ------------- On ha viscut? 0
Ce aţi lucrat? O- ----re-al-a-? O- h- t--------- O- h- t-e-a-l-t- ---------------- On ha treballat? 0
Ce aţi recomandat? Qu--ha --c--ana-? Q-- h- r--------- Q-è h- r-c-m-n-t- ----------------- Què ha recomanat? 0
Ce aţi mâncat? Què--- -e-jat? Q-- h- m------ Q-è h- m-n-a-? -------------- Què ha menjat? 0
Ce aţi aflat? Q-- -a ap-ès? Q-- h- a----- Q-è h- a-r-s- ------------- Què ha après? 0
Cât de repede aţi condus? A------ ---o-i-----a --n--ït? A q---- v-------- h- c------- A q-i-a v-l-c-t-t h- c-n-u-t- ----------------------------- A quina velocitat ha conduït? 0
Cât timp aţi zburat? Qu--t--e t--ps-h--vo-at? Q---- d- t---- h- v----- Q-a-t d- t-m-s h- v-l-t- ------------------------ Quant de temps ha volat? 0
Cât de sus aţi sărit? A-qui-a-a-ç--------al-a-? A q---- a----- h- s------ A q-i-a a-ç-d- h- s-l-a-? ------------------------- A quina alçada ha saltat? 0

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!