Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   eo Demandoj – Is-tempo 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Esperanto Joaca Mai mult
Cât aţi băut? Ki-m mu-te -i--ri----? K___ m____ v_ t_______ K-o- m-l-e v- t-i-k-s- ---------------------- Kiom multe vi trinkis? 0
Cât aţi muncit? K-o--mul------------s? K___ m____ v_ l_______ K-o- m-l-e v- l-b-r-s- ---------------------- Kiom multe vi laboris? 0
Cât aţi scris? K--m--ul-- -i s--ibis? K___ m____ v_ s_______ K-o- m-l-e v- s-r-b-s- ---------------------- Kiom multe vi skribis? 0
Cum aţi dormit? K--l-vi -or--s? K___ v_ d______ K-e- v- d-r-i-? --------------- Kiel vi dormis? 0
Cum aţi trecut examenul? Kiel-v- tr----is--a -----e-o-? K___ v_ t_______ l_ e_________ K-e- v- t-a-a-i- l- e-z-m-n-n- ------------------------------ Kiel vi trapasis la ekzamenon? 0
Cum aţi găsit drumul? K-el-v--t-o--- l- vo--n? K___ v_ t_____ l_ v_____ K-e- v- t-o-i- l- v-j-n- ------------------------ Kiel vi trovis la vojon? 0
Cu cine aţi vorbit? K---k-- v---arolis? K__ k__ v_ p_______ K-n k-u v- p-r-l-s- ------------------- Kun kiu vi parolis? 0
Cu cine v-aţi dat întâlnire? Ku- kiu -i-re-d-vu--? K__ k__ v_ r_________ K-n k-u v- r-n-e-u-s- --------------------- Kun kiu vi rendevuis? 0
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? Kun-ki- -i f-s-------n na-kiĝ---on? K__ k__ v_ f_____ v___ n___________ K-n k-u v- f-s-i- v-a- n-s-i-t-g-n- ----------------------------------- Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? 0
Unde aţi fost? Ki--vi-e----? K__ v_ e_____ K-e v- e-t-s- ------------- Kie vi estis? 0
Unde aţi locuit? K-e v--lo--s? K__ v_ l_____ K-e v- l-ĝ-s- ------------- Kie vi loĝis? 0
Ce aţi lucrat? K----i--a-or--? K__ v_ l_______ K-e v- l-b-r-s- --------------- Kie vi laboris? 0
Ce aţi recomandat? Ki-- v--reko-en--s? K___ v_ r__________ K-o- v- r-k-m-n-i-? ------------------- Kion vi rekomendis? 0
Ce aţi mâncat? Ki-n -- --n-i-? K___ v_ m______ K-o- v- m-n-i-? --------------- Kion vi manĝis? 0
Ce aţi aflat? K-on--i spe--is? K___ v_ s_______ K-o- v- s-e-t-s- ---------------- Kion vi spertis? 0
Cât de repede aţi condus? Ki-- --pide -i veturi-? K___ r_____ v_ v_______ K-o- r-p-d- v- v-t-r-s- ----------------------- Kiom rapide vi veturis? 0
Cât timp aţi zburat? K-om--o----vi f-ug-s? K___ l____ v_ f______ K-o- l-n-e v- f-u-i-? --------------------- Kiom longe vi flugis? 0
Cât de sus aţi sărit? Kio- a-te-v----l--s? K___ a___ v_ s______ K-o- a-t- v- s-l-i-? -------------------- Kiom alte vi saltis? 0

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!