Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   eo Demandoj – Is-tempo 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Esperanto Joaca Mai mult
Cât aţi băut? Kio- mul-- -i ------s? K--- m---- v- t------- K-o- m-l-e v- t-i-k-s- ---------------------- Kiom multe vi trinkis? 0
Cât aţi muncit? K--- multe--i l-----s? K--- m---- v- l------- K-o- m-l-e v- l-b-r-s- ---------------------- Kiom multe vi laboris? 0
Cât aţi scris? K-o--m--te -i-s-rib--? K--- m---- v- s------- K-o- m-l-e v- s-r-b-s- ---------------------- Kiom multe vi skribis? 0
Cum aţi dormit? K-el -- do-m-s? K--- v- d------ K-e- v- d-r-i-? --------------- Kiel vi dormis? 0
Cum aţi trecut examenul? Ki--------apa-is -a e--amenon? K--- v- t------- l- e--------- K-e- v- t-a-a-i- l- e-z-m-n-n- ------------------------------ Kiel vi trapasis la ekzamenon? 0
Cum aţi găsit drumul? Kie--v- -r-vis----voj-n? K--- v- t----- l- v----- K-e- v- t-o-i- l- v-j-n- ------------------------ Kiel vi trovis la vojon? 0
Cu cine aţi vorbit? Ku- --u-v--par--is? K-- k-- v- p------- K-n k-u v- p-r-l-s- ------------------- Kun kiu vi parolis? 0
Cu cine v-aţi dat întâlnire? Kun-k-- v- ------uis? K-- k-- v- r--------- K-n k-u v- r-n-e-u-s- --------------------- Kun kiu vi rendevuis? 0
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? Ku- -iu vi-f--t-- -ia--n-s--ĝt-gon? K-- k-- v- f----- v--- n----------- K-n k-u v- f-s-i- v-a- n-s-i-t-g-n- ----------------------------------- Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? 0
Unde aţi fost? Ki- v--est--? K-- v- e----- K-e v- e-t-s- ------------- Kie vi estis? 0
Unde aţi locuit? Kie -i lo-is? K-- v- l----- K-e v- l-ĝ-s- ------------- Kie vi loĝis? 0
Ce aţi lucrat? K------la-o--s? K-- v- l------- K-e v- l-b-r-s- --------------- Kie vi laboris? 0
Ce aţi recomandat? Kion-v----ko-----s? K--- v- r---------- K-o- v- r-k-m-n-i-? ------------------- Kion vi rekomendis? 0
Ce aţi mâncat? Kio- v--man---? K--- v- m------ K-o- v- m-n-i-? --------------- Kion vi manĝis? 0
Ce aţi aflat? K-on-v- -pe-tis? K--- v- s------- K-o- v- s-e-t-s- ---------------- Kion vi spertis? 0
Cât de repede aţi condus? Ki-- --p----v- vet-ri-? K--- r----- v- v------- K-o- r-p-d- v- v-t-r-s- ----------------------- Kiom rapide vi veturis? 0
Cât timp aţi zburat? K--- lon-- vi---ug--? K--- l---- v- f------ K-o- l-n-e v- f-u-i-? --------------------- Kiom longe vi flugis? 0
Cât de sus aţi sărit? Kio----t- v-----ti-? K--- a--- v- s------ K-o- a-t- v- s-l-i-? -------------------- Kiom alte vi saltis? 0

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!