Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   hr Pitati – prošlost 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Croată Joaca Mai mult
Cât aţi băut? K--ik- st--p--ili? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Cât aţi muncit? K-li-o -t---adi--? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Cât aţi scris? K-lik-------i--li? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Cum aţi dormit? K--------s---a--? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Cum aţi trecut examenul? Kako --- -ol-------s-i-? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Cum aţi găsit drumul? K-k--ste-p-onašl---ut? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
Cu cine aţi vorbit? S-k-m--ste-ra-g--a----? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
Cu cine v-aţi dat întâlnire? S--ime s---se --g-vo--li? S k___ s__ s_ d__________ S k-m- s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------- S kime ste se dogovorili? 0
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? S----e---e pros--v--i-r-đen-a-? S k___ s__ p_________ r________ S k-m- s-e p-o-l-v-l- r-đ-n-a-? ------------------------------- S kime ste proslavili rođendan? 0
Unde aţi fost? Gd-e--t--b---? G___ s__ b____ G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Unde aţi locuit? G--e-----------ali? G___ s__ s_________ G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Ce aţi lucrat? Gdj- -t---adi-i? G___ s__ r______ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Ce aţi recomandat? Š-- --- ------uči-i? Š__ s__ p___________ Š-o s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Što ste preporučili? 0
Ce aţi mâncat? Š---st- j---? Š__ s__ j____ Š-o s-e j-l-? ------------- Što ste jeli? 0
Ce aţi aflat? Š---ste----n-li? Š__ s__ s_______ Š-o s-e s-z-a-i- ---------------- Što ste saznali? 0
Cât de repede aţi condus? Ko-i-o st--brz- -oz-l-? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Cât timp aţi zburat? K-lik- -t--d-go let--l-? K_____ s__ d___ l_______ K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Cât de sus aţi sărit? Kol-k---t- vi--ko ---čil-? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!