Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   no Spørsmål – fortid 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [åttifem]

Spørsmål – fortid 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Norvegiană Joaca Mai mult
Cât aţi băut? H-or --e--a- ----ruk--t? H--- m-- h-- d- d------- H-o- m-e h-r d- d-u-k-t- ------------------------ Hvor mye har du drukket? 0
Cât aţi muncit? Hv-r--y- har-d- --bb-t? H--- m-- h-- d- j------ H-o- m-e h-r d- j-b-e-? ----------------------- Hvor mye har du jobbet? 0
Cât aţi scris? Hvo----- -a--du -kr---t? H--- m-- h-- d- s------- H-o- m-e h-r d- s-r-v-t- ------------------------ Hvor mye har du skrevet? 0
Cum aţi dormit? Hv--d-n -ar-du-sove-? H------ h-- d- s----- H-o-d-n h-r d- s-v-t- --------------------- Hvordan har du sovet? 0
Cum aţi trecut examenul? H--rd-- h-r d- b--t-tt-pr--en? H------ h-- d- b------ p------ H-o-d-n h-r d- b-s-å-t p-ø-e-? ------------------------------ Hvordan har du bestått prøven? 0
Cum aţi găsit drumul? Hvordan --r---------t -e-en? H------ h-- d- f----- v----- H-o-d-n h-r d- f-n-e- v-i-n- ---------------------------- Hvordan har du funnet veien? 0
Cu cine aţi vorbit? H-----a--d- s-ak--- m--? H--- h-- d- s------ m--- H-e- h-r d- s-a-k-t m-d- ------------------------ Hvem har du snakket med? 0
Cu cine v-aţi dat întâlnire? Hvem --- du-gjor--avta-----d? H--- h-- d- g---- a----- m--- H-e- h-r d- g-o-t a-t-l- m-d- ----------------------------- Hvem har du gjort avtale med? 0
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? H-e- -ar-d---ei--- ---sd---m--? H--- h-- d- f----- b------ m--- H-e- h-r d- f-i-e- b-r-d-g m-d- ------------------------------- Hvem har du feiret bursdag med? 0
Unde aţi fost? Hv-r har d- --rt? H--- h-- d- v---- H-o- h-r d- v-r-? ----------------- Hvor har du vært? 0
Unde aţi locuit? H-or--ar -u b-dd? H--- h-- d- b---- H-o- h-r d- b-d-? ----------------- Hvor har du bodd? 0
Ce aţi lucrat? H--- h-r d- -obb--? H--- h-- d- j------ H-o- h-r d- j-b-e-? ------------------- Hvor har du jobbet? 0
Ce aţi recomandat? H-a---- -- an---al-? H-- h-- d- a-------- H-a h-r d- a-b-f-l-? -------------------- Hva har du anbefalt? 0
Ce aţi mâncat? Hv-------u --ist? H-- h-- d- s----- H-a h-r d- s-i-t- ----------------- Hva har du spist? 0
Ce aţi aflat? H-a h----u få-t-vi--? H-- h-- d- f--- v---- H-a h-r d- f-t- v-t-? --------------------- Hva har du fått vite? 0
Cât de repede aţi condus? Hvor -o-t-har ----j-r-? H--- f--- h-- d- k----- H-o- f-r- h-r d- k-ø-t- ----------------------- Hvor fort har du kjørt? 0
Cât timp aţi zburat? Hv-r --------r-----l-y--? H--- l---- h-- d- f------ H-o- l-n-e h-r d- f-ø-e-? ------------------------- Hvor lenge har du fløyet? 0
Cât de sus aţi sărit? Hvor h--t---- du ---pet? H--- h--- h-- d- h------ H-o- h-y- h-r d- h-p-e-? ------------------------ Hvor høyt har du hoppet? 0

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!