Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   sq Pyes – e shkuara 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Albaneză Joaca Mai mult
Cât aţi băut? Sa--e-i-p-r--? S_ k___ p___ ? S- k-n- p-r- ? -------------- Sa keni pirё ? 0
Cât aţi muncit? Sa k-ni p---a-? S_ k___ p______ S- k-n- p-n-a-? --------------- Sa keni punuar? 0
Cât aţi scris? Sa-ken- -hk---r? S_ k___ s_______ S- k-n- s-k-u-r- ---------------- Sa keni shkruar? 0
Cum aţi dormit? Si -en---j--ur? S_ k___ f______ S- k-n- f-e-u-? --------------- Si keni fjetur? 0
Cum aţi trecut examenul? Si-e----ё---rov--i-? S_ e m____ p________ S- e m-r-t p-o-i-i-? -------------------- Si e morёt provimin? 0
Cum aţi găsit drumul? S-----jet-t-r-ug--? S_ e g_____ r______ S- e g-e-ё- r-u-ё-? ------------------- Si e gjetёt rrugёn? 0
Cu cine aţi vorbit? M- ---keni --l-r? M_ k_ k___ f_____ M- k- k-n- f-l-r- ----------------- Me kё keni folur? 0
Cu cine v-aţi dat întâlnire? M- ---ke---l-nё t---m? M_ k_ k___ l___ t_____ M- k- k-n- l-n- t-k-m- ---------------------- Me kё keni lёnё takim? 0
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? Me-kё-e---s-uat -i--l--djen? M_ k_ e f______ d___________ M- k- e f-s-u-t d-t-l-n-j-n- ---------------------------- Me kё e festuat ditёlindjen? 0
Unde aţi fost? K-------q-nё? K_ k___ q____ K- k-n- q-n-? ------------- Ku keni qenё? 0
Unde aţi locuit? Ku ---i banu-r? K_ k___ b______ K- k-n- b-n-a-? --------------- Ku keni banuar? 0
Ce aţi lucrat? Ku-k-ni -un---? K_ k___ p______ K- k-n- p-n-a-? --------------- Ku keni punuar? 0
Ce aţi recomandat? Çf-r- keni-k--h---u--? Ç____ k___ k__________ Ç-a-ё k-n- k-s-i-l-a-? ---------------------- Çfarё keni këshilluar? 0
Ce aţi mâncat? Ç--rё-k--i --r--ё? Ç____ k___ n______ Ç-a-ё k-n- n-r-n-? ------------------ Çfarё keni ngrёnё? 0
Ce aţi aflat? Ç-arё-ken- -ёsuar? Ç____ k___ m______ Ç-a-ё k-n- m-s-a-? ------------------ Çfarё keni mёsuar? 0
Cât de repede aţi condus? S- s--ej---en-------u-r? S_ s_____ k___ u________ S- s-p-j- k-n- u-h-t-a-? ------------------------ Sa shpejt keni udhёtuar? 0
Cât timp aţi zburat? S- --h-----i---u-u--a-? S_ k___ k___ f_________ S- k-h- k-n- f-u-u-u-r- ----------------------- Sa kohё keni fluturuar? 0
Cât de sus aţi sărit? S- --rt--e-- he--u-? S_ l___ j___ h______ S- l-r- j-n- h-d-u-? -------------------- Sa lart jeni hedhur? 0

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!