Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

[Pytannya – mynulyy̆ chas 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Ucraineană Joaca Mai mult
Cât aţi băut? Ск--ь-- ------или? С______ В_ в______ С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
S--lʹk- Vy v---l-? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Cât aţi muncit? Ск-л-ки--и---а-ювали? С______ В_ п_________ С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
S------ -y---a---u--l-? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Cât aţi scris? С-іл-ки ---н-п-----? С______ В_ н________ С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
S-il--y-Vy---p-s---? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Cum aţi dormit? Я------п-л-? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
Ya- -y----l-? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Cum aţi trecut examenul? Я- В- -д-ли і-пит? Я_ В_ з____ і_____ Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Ya---y----l- ----t? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Cum aţi găsit drumul? Як-Ви-зн----- до---у? Я_ В_ з______ д______ Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
Ya---y-zna-̆s------r-hu? Y__ V_ z_______ d______ Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?
Cu cine aţi vorbit? З к-- В- г-в---л-? З к__ В_ г________ З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
Z ky- Vy ho---yly? Z k__ V_ h________ Z k-m V- h-v-r-l-? ------------------ Z kym Vy hovoryly?
Cu cine v-aţi dat întâlnire? З к-м Ви--------ис-? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
Z-kym----d--ov-l--ya? Z k__ V_ d___________ Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kym Vy domovylysya?
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? З--и- -- с-я-к----и --нь-нар-дже---? З к__ В_ с_________ д___ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Z-----V- s--a-ku--ly------nar-d-h----a? Z k__ V_ s__________ d___ n____________ Z k-m V- s-y-t-u-a-y d-n- n-r-d-h-n-y-? --------------------------------------- Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?
Unde aţi fost? Д- -и були? Д_ В_ б____ Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
De Vy-b---? D_ V_ b____ D- V- b-l-? ----------- De Vy buly?
Unde aţi locuit? Д---и--и-и? Д_ В_ ж____ Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
D--V----yl-? D_ V_ z_____ D- V- z-y-y- ------------ De Vy zhyly?
Ce aţi lucrat? Д---и -рацюв---? Д_ В_ п_________ Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
De -y-p-a-s------? D_ V_ p___________ D- V- p-a-s-u-a-y- ------------------ De Vy pratsyuvaly?
Ce aţi recomandat? Що Ви--е---ен----л-? Щ_ В_ р_____________ Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
S--h--Vy-r-kom----v-ly? S____ V_ r_____________ S-c-o V- r-k-m-n-u-a-y- ----------------------- Shcho Vy rekomenduvaly?
Ce aţi mâncat? Що -и-їли? Щ_ В_ ї___ Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
S---- Vy i-ly? S____ V_ ï___ S-c-o V- i-l-? -------------- Shcho Vy ïly?
Ce aţi aflat? Щ--Ви ----алися? Щ_ В_ д_________ Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
S---o-Vy --z-aly-ya? S____ V_ d__________ S-c-o V- d-z-a-y-y-? -------------------- Shcho Vy diznalysya?
Cât de repede aţi condus? Як-швид-о -и---а--? Я_ ш_____ В_ ї_____ Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Yak--hv-dko -- i--h---? Y__ s______ V_ ï______ Y-k s-v-d-o V- i-k-a-y- ----------------------- Yak shvydko Vy ïkhaly?
Cât timp aţi zburat? Як ----- -- ле-і--? Я_ д____ В_ л______ Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Y-- d--h- -y l-ti-y? Y__ d____ V_ l______ Y-k d-v-o V- l-t-l-? -------------------- Yak dovho Vy letily?
Cât de sus aţi sărit? Як ви--ко Ви-ст-и---ли? Я_ в_____ В_ с_________ Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Y-k--y-o-- V--s-ry-nul-? Y__ v_____ V_ s_________ Y-k v-s-k- V- s-r-b-u-y- ------------------------ Yak vysoko Vy strybnuly?

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!