Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 2   »   en Questions – Past tense 2

86 [optzeci şi şase]

Întrebări – Trecut 2

Întrebări – Trecut 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Engleză (UK) Joaca Mai mult
Ce cravată ai purtat? Wh-c- ti---id-you -ea-? W____ t__ d__ y__ w____ W-i-h t-e d-d y-u w-a-? ----------------------- Which tie did you wear? 0
Ce maşină ai cumpărat? W--c- --- -i---ou b-y? W____ c__ d__ y__ b___ W-i-h c-r d-d y-u b-y- ---------------------- Which car did you buy? 0
La ce revistă te-ai abonat? W-ic- -e------r-d-- -o- s--s---b- to? W____ n________ d__ y__ s________ t__ W-i-h n-w-p-p-r d-d y-u s-b-c-i-e t-? ------------------------------------- Which newspaper did you subscribe to? 0
Pe cine aţi văzut? W-o-d-d-you --e? W__ d__ y__ s___ W-o d-d y-u s-e- ---------------- Who did you see? 0
Cu cine v-aţi întâlnit? Wh- -i--yo- m-e-? W__ d__ y__ m____ W-o d-d y-u m-e-? ----------------- Who did you meet? 0
Pe cine aţi recunoscut? W---d-- --- ---ogn---? W__ d__ y__ r_________ W-o d-d y-u r-c-g-i-e- ---------------------- Who did you recognize? 0
Când v-aţi trezit? W--n-d-- -ou --t up? W___ d__ y__ g__ u__ W-e- d-d y-u g-t u-? -------------------- When did you get up? 0
Când aţi început? Whe--d-d --- start? W___ d__ y__ s_____ W-e- d-d y-u s-a-t- ------------------- When did you start? 0
Când v-aţi oprit? W--n-did-y-- fin---? W___ d__ y__ f______ W-e- d-d y-u f-n-s-? -------------------- When did you finish? 0
De ce v-aţi trezit? Wh- ------- --k- -p? W__ d__ y__ w___ u__ W-y d-d y-u w-k- u-? -------------------- Why did you wake up? 0
De ce aţi devenit profesor? Wh- --- ----be-ome-a-teache-? W__ d__ y__ b_____ a t_______ W-y d-d y-u b-c-m- a t-a-h-r- ----------------------------- Why did you become a teacher? 0
De ce aţi luat un taxi? Wh--d-d---- -a---- ---i? W__ d__ y__ t___ a t____ W-y d-d y-u t-k- a t-x-? ------------------------ Why did you take a taxi? 0
De unde aţi venit? W-e-- --d-yo--c-m--fr-m? W____ d__ y__ c___ f____ W-e-e d-d y-u c-m- f-o-? ------------------------ Where did you come from? 0
Unde aţi mers? W-er- di- yo---o? W____ d__ y__ g__ W-e-e d-d y-u g-? ----------------- Where did you go? 0
Unde aţi fost? Wh-re -ere---u? W____ w___ y___ W-e-e w-r- y-u- --------------- Where were you? 0
Cui i-ai ajutat? W-o-d-----u h---? W__ d__ y__ h____ W-o d-d y-u h-l-? ----------------- Who did you help? 0
Cui i-ai scris? W-o d-d ----wr--e---? W__ d__ y__ w____ t__ W-o d-d y-u w-i-e t-? --------------------- Who did you write to? 0
Cui i-ai răspuns? Who -i- -o- re--y---? W__ d__ y__ r____ t__ W-o d-d y-u r-p-y t-? --------------------- Who did you reply to? 0

Bilingvismul îmbunătăţeşte auzul

Persoanele care vorbesc două limbi aud mai bine. Ele pot deosebi mai bine sunetele diferite dintre ele. Un studiu american a ajuns la acest rezultat. Cercetătorii au testat mai mulţi adolescenţi. O parte dintre ei au crescut într-un mediu bilingv. Ei vorbeau engleza şi spaniola. Cealaltă parte vorbea doar engleza. Tinerii trebuiau să asculte o anumită silabă. E vorba de silaba ‘da’. Ea nu aparţinea niciuneia dintre limbi. Silaba a fost ascultată de subiecţi folosind căştile. Creierul le-a fost măsurat cu ajutorul electrozilor. La finalul testului, adolescenţii trebuiau să reasculte silaba. Dar, de această dată, ea era însoţită de multe sunete neplăcute. Erau mai multe voci care spuneau fraze fără sens. Bilingvii au recunoscut foarte bine silaba. Creierul lor avea multă activitate. Ei puteau să identifice silaba cu sau fără acele zgomote neplăcute. Tinerii monolingvi nu au reuşit. Auzul lor nu era atât de dezvoltat precum cel al tinerilor bilingvi. Rezultatul experimentului i-a surprins pe cercetători. Se credea că doar muzicienii au un auz bine dezvoltat. Dar, se pare că, bilingvismul antrenează urechea. Persoanele bilingve întâlnesc mereu sunete diferite. Astfel, creierul lor trebuie să dezvolte competenţe noi. El învaţă să facă diferenţa între diferiţi stimuli lingvistici. Acum, cercetătorii studiază ce influenţă au cunoştinţele lingvistice asupra creierului. Probabil că auzul beneficiază de avantaje chiar dacă învăţăm o limbă străină mai târziu.