A trebuit să udăm florile.
كان --ي-ا س-ي -ل-----.
--- ع---- س-- ا--------
-ا- ع-ي-ا س-ي ا-أ-ه-ر-
------------------------
كان علينا سقي الأزهار.
0
k--n-e-l-------qi-a-'-z-a-a.
k--- e------ s--- a---------
k-a- e-l-y-a s-q- a-'-z-a-a-
----------------------------
kaan ealayna saqi al'azhara.
A trebuit să udăm florile.
كان علينا سقي الأزهار.
kaan ealayna saqi al'azhara.
A trebuit să strângem în apartament.
كا------ا--رت-ب --ش--.
--- ع---- ت---- ا------
-ا- ع-ي-ا ت-ت-ب ا-ش-ة-
------------------------
كان علينا ترتيب الشقة.
0
kaan---layna--ar-i---ls-i-ta.
k--- e------ t----- a--------
k-a- e-l-y-a t-r-i- a-s-i-t-.
-----------------------------
kaan ealayna tartib alshiqta.
A trebuit să strângem în apartament.
كان علينا ترتيب الشقة.
kaan ealayna tartib alshiqta.
A trebuit să spălăm vasele.
كا- ع--نا غس--ا-أ-ب-ق.
--- ع---- غ-- ا--------
-ا- ع-ي-ا غ-ل ا-أ-ب-ق-
------------------------
كان علينا غسل الأطباق.
0
ka-n-e-la--- gh--l-a-'atb--.
k--- e------ g---- a--------
k-a- e-l-y-a g-a-l a-'-t-a-.
----------------------------
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
A trebuit să spălăm vasele.
كان علينا غسل الأطباق.
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
A trebuit să plătiţi factura?
هل-توج--ع---م-د-ع---ح-اب؟
-- ت--- ع---- د-- ا-------
-ل ت-ج- ع-ي-م د-ع ا-ح-ا-؟-
---------------------------
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
0
hl-----b ea-a--um da-e--lha-ab?
h- t---- e------- d--- a-------
h- t-j-b e-l-y-u- d-f- a-h-s-b-
-------------------------------
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
A trebuit să plătiţi factura?
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
A trebuit să plătiţi intrare?
-ل -ان-عل----د-- ----الد----
-- ك-- ع---- د-- ر-- ا-------
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع ر-م ا-د-و-؟-
------------------------------
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
0
h- --n eala---- d--e r---- al--k----?
h- k-- e------- d--- r---- a---------
h- k-n e-l-y-u- d-f- r-s-m a-d-k-u-a-
-------------------------------------
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
A trebuit să plătiţi intrare?
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
A trebuit să plătiţi o amendă?
ه- -ا- عل--م--ف--غ--مة-
-- ك-- ع---- د-- غ------
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع غ-ا-ة-
-------------------------
هل كان عليكم دفع غرامة؟
0
hl-kan -alayku--d--- -ha-ama--?
h- k-- e------- d--- g---------
h- k-n e-l-y-u- d-f- g-a-a-a-a-
-------------------------------
hl kan ealaykum dafe gharamata?
A trebuit să plătiţi o amendă?
هل كان عليكم دفع غرامة؟
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Cine a trebuit să îşi ia rămas bun?
-ن----ر -ن يو-ع-
-- ا--- أ- ي-----
-ن ا-ط- أ- ي-د-؟-
------------------
من اضطر أن يودع؟
0
m- -u--u--'-- -ud--?
m- '----- '-- y-----
m- '-d-u- '-n y-d-a-
--------------------
mn 'udtur 'an yudea?
Cine a trebuit să îşi ia rămas bun?
من اضطر أن يودع؟
mn 'udtur 'an yudea?
Cine a trebuit să meargă devreme acasă?
-- -ض-ر--ل---- -لى--ل-يت م---ا--
-- ا--- ل----- إ-- ا---- م-------
-ن ا-ط- ل-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت م-ك-ا-؟-
----------------------------------
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
0
m- ------ lild--hab-'----a-al-a-t m-k-a-n?
m- '----- l-------- '----- a----- m-------
m- '-d-u- l-l-h-h-b '-i-a- a-b-y- m-k-a-n-
------------------------------------------
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Cine a trebuit să meargă devreme acasă?
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Cine a trebuit să ia trenul?
-- -ض-- ------ل-طا--
-- ا--- ل--- ا-------
-ن ا-ط- ل-خ- ا-ق-ا-؟-
----------------------
من اضطر لأخذ القطار؟
0
mn -ud-ur-l---k----al----r-?
m- '----- l------- a--------
m- '-d-u- l-'-k-d- a-q-t-r-?
----------------------------
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Cine a trebuit să ia trenul?
من اضطر لأخذ القطار؟
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Nu am vrut să stăm mult.
-م --غ---ي-الب-اء -و---ً-
-- ن--- ف- ا----- ط-------
-م ن-غ- ف- ا-ب-ا- ط-ي-ا-.-
---------------------------
لم نرغب في البقاء طويلاً.
0
lam-n-r---b-f--al---a'-tw-l---.
l-- n------ f- a------ t-------
l-m n-r-h-b f- a-b-q-' t-y-a-n-
-------------------------------
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Nu am vrut să stăm mult.
لم نرغب في البقاء طويلاً.
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Nu am vrut să bem nimic.
ل--ن-د--ن نشر- شي----
-- ن-- أ- ن--- ش------
-م ن-د أ- ن-ر- ش-ئ-ً-
-----------------------
لم نرد أن نشرب شيئاً.
0
l--n-r-d----n---a--rib-shyy-a-.
l- n----- '--- n------ s-------
l- n-r-d- '-n- n-s-r-b s-y-a-n-
-------------------------------
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Nu am vrut să bem nimic.
لم نرد أن نشرب شيئاً.
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Nu am vrut să deranjăm.
-- ------ ن-عج -حدا--
-- ن-- أ- ن--- أ------
-م ن-د أ- ن-ع- أ-د-ً-
-----------------------
لم نرد أن نزعج أحداً.
0
l----ra-- '-n- --z--j ------.
l- n----- '--- n----- a------
l- n-r-d- '-n- n-z-a- a-d-a-.
-----------------------------
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Nu am vrut să deranjăm.
لم نرد أن نزعج أحداً.
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Tocmai am vrut să dau un telefon.
-ن--أر-د --اتصال -----ت--
--- أ--- ا------ ب--------
-ن- أ-ي- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
---------------------------
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
0
k--t -urid--l--tis------lh---f.
k--- '---- a-------- b---------
k-a- '-r-d a-a-t-s-l b-a-h-t-f-
-------------------------------
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Tocmai am vrut să dau un telefon.
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Am vrut să comand un taxi.
--ت-أ--- ------ا---أجر--
--- أ--- ط-- س---- أ-----
-ن- أ-ي- ط-ب س-ا-ة أ-ر-.-
--------------------------
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
0
k--t ----d ta--b ---a---an 'a---t-.
k--- '---- t---- s-------- '-------
k-a- '-r-d t-l-b s-y-r-t-n '-j-a-a-
-----------------------------------
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Am vrut să comand un taxi.
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Am vrut să mă duc acasă.
ك----ر-د الذهاب--ل- ا-بيت-
--- أ--- ا----- إ-- ا------
-ن- أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت-
----------------------------
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
0
kna- 'urid-ald---ab-'ii-a- alb-yt.
k--- '---- a------- '----- a------
k-a- '-r-d a-d-a-a- '-i-a- a-b-y-.
----------------------------------
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Am vrut să mă duc acasă.
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Am crezut că vroiai să-ţi suni soţia.
-ن------ --ت-- بز-ج-ك؟
---- أ-- س---- ب-------
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-و-ت-؟-
------------------------
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
0
z---t-'--ak--a---as-l b-zawj-tik-?
z---- '---- s-------- b-----------
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-z-w-a-i-a-
----------------------------------
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Am crezut că vroiai să-ţi suni soţia.
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Am crezut că vroiai să suni la informaţii.
---ت أ-- ست-صل ---ا-تعلامات-
---- أ-- س---- ب-------------
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-ل-س-ع-ا-ا-.-
------------------------------
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
0
znunt '-n-k-s-------- bi-l-istie--m--.
z---- '---- s-------- b---------------
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-a-a-s-i-l-m-t-
--------------------------------------
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Am crezut că vroiai să suni la informaţii.
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Am crezut că vroiai să comanzi o pizza.
--نت --ك س---ب ب-ت-ا-
---- أ-- س---- ب------
-ن-ت أ-ك س-ط-ب ب-ت-ا-
-----------------------
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
0
z-u---'a-a--s--atlub -a----.
z---- '---- s------- b------
z-u-t '-n-k s-t-t-u- b-y-z-.
----------------------------
znunt 'anak satatlub baytza.
Am crezut că vroiai să comanzi o pizza.
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
znunt 'anak satatlub baytza.