Dicționar de expresii

ro Imperativ 1   »   am ተተኳሪ 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [ሰማንያ ዘጠኝ]

89 [semaniya zet’enyi]

ተተኳሪ 1

[yeti’izazi ānik’ets’i 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Amharică Joaca Mai mult
Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! በ-ም ሰ-ፍ-ነ--ሽ-- በ-ም ሰ-ፍ አትሁ-/-! በ-- ሰ-- ነ--- – በ-- ሰ-- አ------ በ-ም ሰ-ፍ ነ-/- – በ-ም ሰ-ፍ አ-ሁ-/-! ------------------------------ በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! 0
b-----i-s-ne-i---h--s---–----’a---s--efi ----un-/nyī! b------ s----- n------- – b------ s----- ā----------- b-t-a-i s-n-f- n-h-/-h- – b-t-a-i s-n-f- ā-i-u-i-n-ī- ----------------------------------------------------- bet’ami senefi nehi/shi – bet’ami senefi ātihuni/nyī!
Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! በ-ም-ብዙ--ተ--ህ---–-ብ- አትተ--ኚ! በ-- ብ- ት------ – ብ- አ------ በ-ም ብ- ት-ኛ-ህ-ሽ – ብ- አ-ተ-/-! --------------------------- በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! 0
b-t’-m-----u t-te--a---------- b-zu-ātit-n----yī! b------ b--- t-------------- – b--- ā------------ b-t-a-i b-z- t-t-n-a-e-i-s-i – b-z- ā-i-e-y-/-y-! ------------------------------------------------- bet’ami bizu titenyalehi/shi – bizu ātitenya/nyī!
Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! የመ--ው-ሽው--ም---/ሽ-አ-ፍ-ህ-- -ው --አ----/- አ--ደህ/--አትምጣ--! የ------- አ------ አ------ ነ- – አ------ አ------ አ------ የ-ጣ-ው-ሽ- አ-ሽ-ህ-ሽ አ-ፍ-ህ-ሽ ነ- – አ-ሽ-ህ-ሽ አ-ፍ-ህ-ሽ አ-ም-/-! ----------------------------------------------------- የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! 0
y--et’a-e--/--i-i ā--s-iteh--shi --i-id-h---hi --w- – -mis-i--h---hi-ā-if--eh-/sh--āti-it--/ch’ī! y---------------- ā------------- ā------------ n--- – ā------------- ā------------ ā------------- y-m-t-a-e-i-s-i-i ā-i-h-t-h-/-h- ā-i-i-e-i-s-i n-w- – ā-i-h-t-h-/-h- ā-i-i-e-i-s-i ā-i-i-’-/-h-ī- ------------------------------------------------------------------------------------------------- yemet’akewi/shiwi āmishitehi/shi ārifidehi/shi newi – āmishitehi/shi ārifidehi/shi ātimit’a/ch’ī!
Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! በጣ--ትስ--ህ---ሽ-– በጣም አትሳ-/ቂ! በ-- ት-------- – በ-- አ------ በ-ም ት-ቃ-ህ-ያ-ሽ – በ-ም አ-ሳ-/-! --------------------------- በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! 0
bet’--- tisi-’---h--y-l-s---–-b--’a-- ātis--’i/k’ī! b------ t------------------ – b------ ā------------ b-t-a-i t-s-k-a-e-i-y-l-s-i – b-t-a-i ā-i-a-’-/-’-! --------------------------------------------------- bet’ami tisik’alehi/yaleshi – bet’ami ātisak’i/k’ī!
Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! ስት-ገር-- በ--ታ ነው – በጣ- በፀ-ታ---ና--/ሪ! ስ------ በ--- ነ- – በ-- በ--- አ------- ስ-ና-ር-ሪ በ-ጥ- ነ- – በ-ም በ-ጥ- አ-ና-ር-ሪ- ----------------------------------- ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! 0
sit-n-ger-/-ī b-t-s-et’-t---ew- --be-’-mi--e--s-et---a ā--nag--i/r-! s------------ b----------- n--- – b------ b----------- ā------------ s-t-n-g-r-/-ī b-t-s-e-’-t- n-w- – b-t-a-i b-t-s-e-’-t- ā-i-a-e-i-r-! -------------------------------------------------------------------- sitinageri/rī bet͟s’et’ita newi – bet’ami bet͟s’et’ita ātinageri/rī!
Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! በጣ- ብ--ት-ጣለ-/-ለ- –--ጣም -ዙ------ጪ! በ-- ብ- ት-------- – በ-- ብ- አ------ በ-ም ብ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ – በ-ም ብ- አ-ጠ-/-! --------------------------------- በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! 0
be-’am--b--- ti--e-’al-h--ch’-les-i –-bet’ami -----ā-i---t--/-h--! b------ b--- t--------------------- – b------ b--- ā-------------- b-t-a-i b-z- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h- – b-t-a-i b-z- ā-i-’-t-a-c-’-! ------------------------------------------------------------------ bet’ami bizu tit’et’alehi/ch’aleshi – bet’ami bizu ātit’et’a/ch’ī!
Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! በጣ- ብዙ-ታጨ---/--ሽ --በ-ም-ብዙ----ስ-ሺ! በ-- ብ- ታ-------- – በ-- ብ- አ------ በ-ም ብ- ታ-ሳ-ህ-ሻ-ሽ – በ-ም ብ- አ-ጭ-/-! --------------------------------- በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! 0
bet’ami-------ach’esale---s--l--h--- ------i -i-- ā-a---is--s-ī! b------ b--- t-------------------- – b------ b--- ā------------- b-t-a-i b-z- t-c-’-s-l-h-/-h-l-s-i – b-t-a-i b-z- ā-a-h-i-i-s-ī- ---------------------------------------------------------------- bet’ami bizu tach’esalehi/shaleshi – bet’ami bizu ātach’isi/shī!
Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! በ-- -ዙ----ለ-/--ለ--– በ-------ትስራ/ሪ! በ-- ብ- ት--------- – በ-- ብ- አ------ በ-ም ብ- ት-ራ-ህ-ሪ-ለ- – በ-ም ብ- አ-ስ-/-! ---------------------------------- በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! 0
b--’--i---zu--is-r--e-i---yal--hi-- --t-am- --z-------ra/-ī! b------ b--- t------------------- – b------ b--- ā---------- b-t-a-i b-z- t-s-r-l-h-/-ī-a-e-h- – b-t-a-i b-z- ā-i-i-a-r-! ------------------------------------------------------------ bet’ami bizu tiseralehi/rīyaleshi – bet’ami bizu ātisira/rī!
Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! በፍ-ነት ትነ------ሽ - -ጣ--በ-ጥ-ት-አ-ን-/-! በ---- ት-------- – በ-- በ---- አ------ በ-ጥ-ት ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ – በ-ም በ-ጥ-ት አ-ን-/-! ----------------------------------- በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! 0
be--t--n-ti ---e---ehi/-----h--–-b--’-m- --f-t’---t- āti-i--/--! b---------- t----------------- – b------ b---------- ā---------- b-f-t-i-e-i t-n-d-l-h-/-a-e-h- – b-t-a-i b-f-t-i-e-i ā-i-i-a-j-! ---------------------------------------------------------------- befit’ineti tinedalehi/jaleshi – bet’ami befit’ineti ātinida/jī!
Ridicaţi-vă domnule Müller! ይ-ሱ-አ- ሙ--! ይ-- አ- ሙ--- ይ-ሱ አ- ሙ-ር- ----------- ይነሱ አቶ ሙለር! 0
yi------to---leri! y----- ā-- m------ y-n-s- ā-o m-l-r-! ------------------ yinesu āto muleri!
Aşezaţi-vă domnule Müller! ይ--ጡ-አ-----! ይ--- አ- ሙ--- ይ-መ- አ- ሙ-ር- ------------ ይቀመጡ አቶ ሙለር! 0
y-k--m-t’- -t----le-i! y--------- ā-- m------ y-k-e-e-’- ā-o m-l-r-! ---------------------- yik’emet’u āto muleri!
Rămâneţi pe scaun domnule Müller! ተ-ም-- ይ----- ---! ተ---- ይ-- አ- ሙ--- ተ-ም-ው ይ-ዩ አ- ሙ-ር- ----------------- ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! 0
t-k-----’ewi -i--oyu---- -ule--! t----------- y------ ā-- m------ t-k-e-i-’-w- y-k-o-u ā-o m-l-r-! -------------------------------- tek’emit’ewi yik’oyu āto muleri!
Aveţi răbdare! ትእግ-ተኛ---ር-! ት----- ይ---- ት-ግ-ተ- ይ-ር-! ------------ ትእግስተኛ ይኑርዎ! 0
t-’-g-s-te-ya---nu--wo! t------------ y-------- t-’-g-s-t-n-a y-n-r-w-! ----------------------- ti’igisitenya yinuriwo!
Lăsaţi-vă timp! ጊዜ-ን--ጠ--! ጊ--- ይ---- ጊ-ዎ- ይ-ቀ-! ---------- ጊዜዎን ይጠቀሙ! 0
g--ēwon---it--k’e-u! g------- y---------- g-z-w-n- y-t-e-’-m-! -------------------- gīzēwoni yit’ek’emu!
Aşteptaţi un moment! ጥ-ት---ዩ! ጥ-- ይ--- ጥ-ት ይ-ዩ- -------- ጥቂት ይቆዩ! 0
t-ik’ī---y--’oy-! t------- y------- t-i-’-t- y-k-o-u- ----------------- t’ik’īti yik’oyu!
Fiţi atent! ይ---ቁ! ይ----- ይ-ን-ቁ- ------ ይጠንቀቁ! 0
yi--e--k--k’-! y------------- y-t-e-i-’-k-u- -------------- yit’enik’ek’u!
Fiţi punctual! በሰኣት ይገ-! በ--- ይ--- በ-ኣ- ይ-ኙ- --------- በሰኣት ይገኙ! 0
b-se’at- y-ge-yu! b------- y------- b-s-’-t- y-g-n-u- ----------------- bese’ati yigenyu!
Nu fiţi prost! ደደብ-አ--ኑ! ደ-- አ---- ደ-ብ አ-ሁ-! --------- ደደብ አይሁኑ! 0
dede-i---ihu--! d----- ā------- d-d-b- ā-i-u-u- --------------- dedebi āyihunu!

Limba chineză

Limba chineză are cei mai mulţi vorbitori în întreaga lume. Cu toate acestea, nu există o singură limbă chineză. Există mai multe limbi chineze. Toate acestea fac parte din familia limbilor sino-tibetane. Un total de aproximativ 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Majoritatea acestor persoane trăiesc în Republica Populară Chineză și în Taiwan. Există multe țări cu minorități vorbitoare de limbă chineză. Cea mai numeroasă limbă chineză este chineza elevată. Această limbă standardizată se mai numeşte şi mandarină. Mandarina este limba oficială a Republicii Populare Chineze. Alte limbi chineze sunt adesea menționate doar ca dialecte. Mandarina este, de asemenea, vorbită în Taiwan și Singapore. Mandarina este limba maternă a 850 de milioane de oameni. Ea este înțeleasă de către aproape toți vorbitorii de limbă chineză. Din acest motiv, ea este folosită pentru comunicare de către ceilalţi vorbitorii de dialecte diferite. Toţi chinezii folosesc o formă comună de scris. Forma scrisă chineză este veche de 4.000-5.000 de ani. Asta înseamnă că limba chineză are cea mai veche tradiție literară. Şi alte culturi asiatice au împrumutat forma scrisă chineză. Caracterele chineze sunt mai dificile decât sistemele alfabetice. Cu toate acestea, chineza vorbită, nu este aşa de complicată. Gramatica poate fi învățată relativ ușor. Prin urmare, elevii pot face progrese destul de repede. Și tot mai mulți oameni doresc să învețe chineza! Ca limbă străină ea devine din ce în ce mai importantă. Azi, limba chineză se poate învăţa oriunde. Aveți curajul de a o învăţa! Chineza va fi limba viitorului...