Dicționar de expresii

ro Imperativ 1   »   hu Felszólító mód 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [nyolvankilenc]

Felszólító mód 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Maghiară Joaca Mai mult
Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! Ol--n ----- v-gy – -gya-, ne--eg--l-o----------! O---- l---- v--- – u----- n- l----- o---- l----- O-y-n l-s-a v-g- – u-y-n- n- l-g-é- o-y-n l-s-a- ------------------------------------------------ Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta! 0
Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! O---- -ok-t---s-ol –-u---n--n- al-dj------ --ká--! O---- s---- a----- – u----- n- a---- o---- s------ O-y-n s-k-t a-s-o- – u-y-n- n- a-u-j o-y-n s-k-i-! -------------------------------------------------- Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig! 0
Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! O--a- ké----jössz-------n,--e g--r- -á----ya- későn! O---- k---- j---- – u----- n- g---- m-- o---- k----- O-y-n k-s-n j-s-z – u-y-n- n- g-e-e m-r o-y-n k-s-n- ---------------------------------------------------- Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn! 0
Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! O-ya-----g-san -ev---z-–-ugyan,--e------s-----o---n-ha-g-san! O---- h------- n------ – u----- n- n----- m-- o---- h-------- O-y-n h-n-o-a- n-v-t-z – u-y-n- n- n-v-s- m-r o-y-n h-n-o-a-! ------------------------------------------------------------- Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan! 0
Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! Olya- h-lk---be-----z – ----n- n- b-szé-- --- o-yan-h--kan! O---- h----- b------- – u----- n- b------ m-- o---- h------ O-y-n h-l-a- b-s-é-s- – u-y-n- n- b-s-é-j m-r o-y-n h-l-a-! ----------------------------------------------------------- Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan! 0
Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! Tú---okat ---o--–-u--a----e -g--- --r--lya- s--at! T-- s---- i---- – u----- n- i---- m-- o---- s----- T-l s-k-t i-z-l – u-y-n- n- i-y-l m-r o-y-n s-k-t- -------------------------------------------------- Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat! 0
Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! T-l--o--t----á----l --u-yan--n- -o-á-yo-- --- ol--n---kat! T-- s---- d-------- – u----- n- d-------- m-- o---- s----- T-l s-k-t d-h-n-z-l – u-y-n- n- d-h-n-o-z m-r o-y-n s-k-t- ---------------------------------------------------------- Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat! 0
Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! T-l---k-t dolg--o--- u-ya-,-n--do-g--- -ár-olya- -o--t! T-- s---- d------- – u----- n- d------ m-- o---- s----- T-l s-k-t d-l-o-o- – u-y-n- n- d-l-o-z m-r o-y-n s-k-t- ------------------------------------------------------- Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat! 0
Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! Túl gyo-s-- v-----z – -gya-,-----e--ss-már-ol--n gy-r--n! T-- g------ v------ – u----- n- v----- m-- o---- g------- T-l g-o-s-n v-z-t-z – u-y-n- n- v-z-s- m-r o-y-n g-o-s-n- --------------------------------------------------------- Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan! 0
Ridicaţi-vă domnule Müller! Ál-j-- fel,--ü-le- -r! Á----- f--- M----- ú-- Á-l-o- f-l- M-l-e- ú-! ---------------------- Álljon fel, Müller úr! 0
Aşezaţi-vă domnule Müller! Üll-ö- -e, Müll-r--r! Ü----- l-- M----- ú-- Ü-l-ö- l-, M-l-e- ú-! --------------------- Ülljön le, Müller úr! 0
Rămâneţi pe scaun domnule Müller! Mar-dj---ülve,--üll-r úr! M------- ü---- M----- ú-- M-r-d-o- ü-v-, M-l-e- ú-! ------------------------- Maradjon ülve, Müller úr! 0
Aveţi răbdare! T---lm-----r--!-- -----n-t-re------! T------- k----- / L----- t---------- T-r-l-e- k-r-k- / L-g-e- t-r-l-m-e-! ------------------------------------ Türelmet kérek! / Legyen türelemmel! 0
Lăsaţi-vă timp! S-án--- r---d-t! S------ r- i---- S-á-j-n r- i-ő-! ---------------- Szánjon rá időt! 0
Aşteptaţi un moment! Vár-on -gy pi--a-a---! V----- e-- p---------- V-r-o- e-y p-l-a-a-o-! ---------------------- Várjon egy pillanatot! 0
Fiţi atent! V--y-z--n--/-Le-ye--óva---! V--------- / L----- ó------ V-g-á-z-n- / L-g-e- ó-a-o-! --------------------------- Vigyázzon! / Legyen óvatos! 0
Fiţi punctual! Le-y-n --n-os! L----- p------ L-g-e- p-n-o-! -------------- Legyen pontos! 0
Nu fiţi prost! Ne ---y-n-bu-a! N- l----- b---- N- l-g-e- b-t-! --------------- Ne legyen buta! 0

Limba chineză

Limba chineză are cei mai mulţi vorbitori în întreaga lume. Cu toate acestea, nu există o singură limbă chineză. Există mai multe limbi chineze. Toate acestea fac parte din familia limbilor sino-tibetane. Un total de aproximativ 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Majoritatea acestor persoane trăiesc în Republica Populară Chineză și în Taiwan. Există multe țări cu minorități vorbitoare de limbă chineză. Cea mai numeroasă limbă chineză este chineza elevată. Această limbă standardizată se mai numeşte şi mandarină. Mandarina este limba oficială a Republicii Populare Chineze. Alte limbi chineze sunt adesea menționate doar ca dialecte. Mandarina este, de asemenea, vorbită în Taiwan și Singapore. Mandarina este limba maternă a 850 de milioane de oameni. Ea este înțeleasă de către aproape toți vorbitorii de limbă chineză. Din acest motiv, ea este folosită pentru comunicare de către ceilalţi vorbitorii de dialecte diferite. Toţi chinezii folosesc o formă comună de scris. Forma scrisă chineză este veche de 4.000-5.000 de ani. Asta înseamnă că limba chineză are cea mai veche tradiție literară. Şi alte culturi asiatice au împrumutat forma scrisă chineză. Caracterele chineze sunt mai dificile decât sistemele alfabetice. Cu toate acestea, chineza vorbită, nu este aşa de complicată. Gramatica poate fi învățată relativ ușor. Prin urmare, elevii pot face progrese destul de repede. Și tot mai mulți oameni doresc să învețe chineza! Ca limbă străină ea devine din ce în ce mai importantă. Azi, limba chineză se poate învăţa oriunde. Aveți curajul de a o învăţa! Chineza va fi limba viitorului...