Dicționar de expresii

ro Imperativ 1   »   ku Raweya fermanî 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [heştê û neh]

Raweya fermanî 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kurdă (Kurmanji) Joaca Mai mult
Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! Tu---l-k--t---l-- ew-----i-al --be! T_ g_____ t______ e____ t____ n____ T- g-l-k- t-r-l-- e-q-s t-r-l n-b-! ----------------------------------- Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! 0
Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! Tu pi- --d--ev-- --q-- -aneke-e! T_ p__ r________ e____ r________ T- p-r r-d-k-v-- e-q-s r-n-k-v-! -------------------------------- Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! 0
Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! T- ---e----er-g t---e--qa- -e-eng -e--! T_ g_____ d____ t__ e_____ d_____ n____ T- g-l-k- d-r-g t-- e-s-a- d-r-n- n-y-! --------------------------------------- Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! 0
Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! T--pir--i-eng-d---n----qas-b-de-- -ekene! T_ p__ b_____ d___________ b_____ n______ T- p-r b-d-n- d-k-n---w-a- b-d-n- n-k-n-! ----------------------------------------- Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! 0
Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! Tu -ir-b----- -----v---e---- -êd-----e-x-ve! T_ p__ b_____ d_______ e____ b_____ n_______ T- p-r b-d-n- d-a-i-î- e-q-s b-d-n- n-a-i-e- -------------------------------------------- Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! 0
Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! Tu-g---k -e--x-î-- ewqa--v--ex--! T_ g____ v______ - e____ v_______ T- g-l-k v-d-x-î - e-q-s v-n-x-e- --------------------------------- Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! 0
Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! Tu-ge-e- -ixarê--ik-şî-î- --qas--i-a------i-î--! T_ g____ c_____ d________ e____ c_____ n________ T- g-l-k c-x-r- d-k-ş-n-- e-q-s c-x-r- n-k-ş-n-! ------------------------------------------------ Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! 0
Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! T---ir----eb--î- ew--s--ê---n-xebi--! T_ p__ d________ e____ z___ n________ T- p-r d-x-b-t-- e-q-s z-d- n-x-b-t-! ------------------------------------- Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! 0
Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! T--g---kî--i--z ---î---wq-- bil-z -eçe! T_ g_____ b____ d____ e____ b____ n____ T- g-l-k- b-l-z d-ç-- e-q-s b-l-z n-ç-! --------------------------------------- Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! 0
Ridicaţi-vă domnule Müller! J--k-r-m- --e---b------- p-y---Bir--------r! J_ k_____ x__ r_____ s__ p____ B____ M______ J- k-r-m- x-e r-b-n- s-r p-y-, B-r-z M-l-e-! -------------------------------------------- Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! 0
Aşezaţi-vă domnule Müller! J---e---a-x-e-re----in, Birê- ----e-! J_ k_____ x__ r_ r_____ B____ M______ J- k-r-m- x-e r- r-n-n- B-r-z M-l-e-! ------------------------------------- Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! 0
Rămâneţi pe scaun domnule Müller! Raneb--- B-r-- -ul---! R_______ B____ M______ R-n-b-n- B-r-z M-l-e-! ---------------------- Ranebin, Birêz Muller! 0
Aveţi răbdare! Bisebr bin! B_____ b___ B-s-b- b-n- ----------- Bisebr bin! 0
Lăsaţi-vă timp! Le---n-ke! L___ n____ L-z- n-k-! ---------- Lezê neke! 0
Aşteptaţi un moment! Çirk-kê-l---e-dê-bi-! Ç______ l_ b____ b___ Ç-r-e-ê l- b-n-ê b-n- --------------------- Çirkekê li bendê bin! 0
Fiţi atent! B----r----! B_____ b___ B-l-a- b-n- ----------- Baldar bin! 0
Fiţi punctual! Bi-ê-ûpêk--in! B________ b___ B-r-k-p-k b-n- -------------- Birêkûpêk bin! 0
Nu fiţi prost! E-dal-n-b-n! E____ n_____ E-d-l n-b-n- ------------ Evdal nebin! 0

Limba chineză

Limba chineză are cei mai mulţi vorbitori în întreaga lume. Cu toate acestea, nu există o singură limbă chineză. Există mai multe limbi chineze. Toate acestea fac parte din familia limbilor sino-tibetane. Un total de aproximativ 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Majoritatea acestor persoane trăiesc în Republica Populară Chineză și în Taiwan. Există multe țări cu minorități vorbitoare de limbă chineză. Cea mai numeroasă limbă chineză este chineza elevată. Această limbă standardizată se mai numeşte şi mandarină. Mandarina este limba oficială a Republicii Populare Chineze. Alte limbi chineze sunt adesea menționate doar ca dialecte. Mandarina este, de asemenea, vorbită în Taiwan și Singapore. Mandarina este limba maternă a 850 de milioane de oameni. Ea este înțeleasă de către aproape toți vorbitorii de limbă chineză. Din acest motiv, ea este folosită pentru comunicare de către ceilalţi vorbitorii de dialecte diferite. Toţi chinezii folosesc o formă comună de scris. Forma scrisă chineză este veche de 4.000-5.000 de ani. Asta înseamnă că limba chineză are cea mai veche tradiție literară. Şi alte culturi asiatice au împrumutat forma scrisă chineză. Caracterele chineze sunt mai dificile decât sistemele alfabetice. Cu toate acestea, chineza vorbită, nu este aşa de complicată. Gramatica poate fi învățată relativ ușor. Prin urmare, elevii pot face progrese destul de repede. Și tot mai mulți oameni doresc să învețe chineza! Ca limbă străină ea devine din ce în ce mai importantă. Azi, limba chineză se poate învăţa oriunde. Aveți curajul de a o învăţa! Chineza va fi limba viitorului...