Dicționar de expresii

ro Imperativ 2   »   fa ‫امری 2‬

90 [nouăzeci]

Imperativ 2

Imperativ 2

‫90 [نود]‬

90 [navad]

‫امری 2‬

[amri 2]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Persană Joaca Mai mult
Bărbiereşte-te! ‫صور----ا بتر------ش- -- ب--)-‬ ‫_____ ر_ ب____ (____ ر_ ب_____ ‫-و-ت- ر- ب-ر-ش (-ی-ت ر- ب-ن-!- ------------------------------- ‫صورتت را بتراش (ریشت را بزن)!‬ 0
sura-a--râ----a--------shat--â--e---)! s______ r_ b_______ (______ r_ b______ s-r-t-t r- b-t-r-s- (-i-h-t r- b-z-n-! -------------------------------------- suratat râ betarâsh (rishat râ bezan)!
Spală-te! ‫-ود--ر--بشو----م-- ک-)-‬ ‫____ ر_ ب___ (____ ک____ ‫-و-ت ر- ب-و- (-م-ز ک-)-‬ ------------------------- ‫خودت را بشوی (تمیز کن)!‬ 0
k-o-at--â-be-h-ye---am-----n)! k_____ r_ b______ (_____ k____ k-o-a- r- b-s-u-e (-a-i- k-n-! ------------------------------ khodat râ beshuye (tamiz kon)!
Piaptănă-te! ‫موها-ت--ا ش-نه-ب-ن!‬ ‫______ ر_ ش___ ب____ ‫-و-ا-ت ر- ش-ن- ب-ن-‬ --------------------- ‫موهایت را شانه بزن!‬ 0
m-hay-- â -h-n---e---! m______ â s____ b_____ m-h-y-t â s-â-e b-z-n- ---------------------- muhayât â shâne bezan!
Sună! Sunaţi! ‫ت--ن-ک-! ش-ا تلف--ک-ی-!‬ ‫____ ک__ ش__ ت___ ک_____ ‫-ل-ن ک-! ش-ا ت-ف- ک-ی-!- ------------------------- ‫تلفن کن! شما تلفن کنید!‬ 0
te--fo- k--!-s-om- -e----- -o--d! t______ k___ s____ t______ k_____ t-l-f-n k-n- s-o-â t-l-f-n k-n-d- --------------------------------- telefon kon! shomâ telefon konid!
Începe! Începeţi! ‫-ر----ن--------و- --ید-‬ ‫____ ک__ ش__ ش___ ک_____ ‫-ر-ع ک-! ش-ا ش-و- ک-ی-!- ------------------------- ‫شروع کن! شما شروع کنید!‬ 0
sho-u-e---n------â-sh-ru-e ---id! s______ k___ s____ s______ k_____ s-o-u-e k-n- s-o-â s-o-u-e k-n-d- --------------------------------- shoru-e kon! shomâ shoru-e konid!
Termină! Terminaţi! ‫----ن! -ما--- ----!‬ ‫__ ک__ ش__ ب_ ک_____ ‫-س ک-! ش-ا ب- ک-ی-!- --------------------- ‫بس کن! شما بس کنید!‬ 0
b-- --n! ----â -a- ----d! b__ k___ s____ b__ k_____ b-s k-n- s-o-â b-s k-n-d- ------------------------- bas kon! shomâ bas konid!
Lasă asta! Lăsaţi asta! ‫-ه---ن--ش-- --ا ک-ید-‬ ‫___ ک__ ش__ ر__ ک_____ ‫-ه- ک-! ش-ا ر-ا ک-ی-!- ----------------------- ‫رها کن! شما رها کنید!‬ 0
r-hâ k--!--h-m- --h- ----d! r___ k___ s____ r___ k_____ r-h- k-n- s-o-â r-h- k-n-d- --------------------------- rahâ kon! shomâ rahâ konid!
Spune asta! Spuneţi asta! ‫ب--- شم- بگ-----‬ ‫____ ش__ ب_______ ‫-گ-! ش-ا ب-و-ی-!- ------------------ ‫بگو! شما بگویید!‬ 0
b-g---shomâ --g-e-d! b____ s____ b_______ b-g-! s-o-â b-g-e-d- -------------------- begu! shomâ begueed!
Cumpără asta! Cumpăraţi asta! ‫بخ--! ش-ا-ب---د--‬ ‫_____ ش__ ب_______ ‫-خ-ش- ش-ا ب-ر-د-!- ------------------- ‫بخرش! شما بخریدش!‬ 0
b-k-a---h! --o------har--as-! b_________ s____ b___________ b-k-a-a-h- s-o-â b-k-a-i-a-h- ----------------------------- bekharash! shomâ bekharidash!
Să nu fii niciodată ipocrit! ‫هیچ-و-- مت--- --ا-!‬ ‫___ و__ م____ ن_____ ‫-ی- و-ت م-ق-ب ن-ا-!- --------------------- ‫هیچ وقت متقلب نباش!‬ 0
harg-z -or-gh------bâs-! h_____ d________ n______ h-r-e- d-r-g---u n-b-s-! ------------------------ hargez dorugh-gu nabâsh!
Să nu fii niciodată obraznic! ‫-یچ---ت -س-اخ نباش!‬ ‫___ و__ گ____ ن_____ ‫-ی- و-ت گ-ت-خ ن-ا-!- --------------------- ‫هیچ وقت گستاخ نباش!‬ 0
hargez --st--h na-â-h! h_____ g______ n______ h-r-e- g-s-â-h n-b-s-! ---------------------- hargez gostâkh nabâsh!
Să nu fii niciodată nepoliticos! ‫ه----قت-ب- -د--نب-ش!‬ ‫___ و__ ب_ ا__ ن_____ ‫-ی- و-ت ب- ا-ب ن-ا-!- ---------------------- ‫هیچ وقت بی ادب نباش!‬ 0
h--h----h---i -d-b-------! h___ v____ b_ a___ n______ h-c- v-g-t b- a-a- n-b-s-! -------------------------- hich vaght bi adab nabâsh!
Să fii întotdeauna sincer! ‫ه-----ص-دق-باش!‬ ‫_____ ص___ ب____ ‫-م-ش- ص-د- ب-ش-‬ ----------------- ‫همیشه صادق باش!‬ 0
hamis-----s---- b--h! h______ r______ b____ h-m-s-e r-s---u b-s-! --------------------- hamishe râst-gu bâsh!
Să fii întotdeauna drăguţ! ‫ه--ش---ه-ب----ا--‬ ‫_____ م_____ ب____ ‫-م-ش- م-ر-ا- ب-ش-‬ ------------------- ‫همیشه مهربان باش!‬ 0
h-mi-he m---abâ- b--h! h______ m_______ b____ h-m-s-e m-h-a-â- b-s-! ---------------------- hamishe mehrabân bâsh!
Să fii întotdeauna politicos! ‫ه-یش- مؤدب -اش-‬ ‫_____ م___ ب____ ‫-م-ش- م-د- ب-ش-‬ ----------------- ‫همیشه مؤدب باش!‬ 0
hami-h-------d---b-sh! h______ m_______ b____ h-m-s-e m-a---a- b-s-! ---------------------- hamishe moad-dab bâsh!
Să ajungeţi cu bine acasă! ‫---س-ا-- -ه--ا-----س---‬ ‫__ س____ ب_ خ___ ب______ ‫-ه س-ا-ت ب- خ-ن- ب-س-د-‬ ------------------------- ‫به سلامت به خانه برسید!‬ 0
b- -alâ----b--k-âne -ere-i-! b_ s______ b_ k____ b_______ b- s-l-m-t b- k-â-e b-r-s-d- ---------------------------- be salâmat be khâne beresid!
Să aveţi grijă de dumneavoastră! ‫خ-----ا-ب خ--ت-ن -اشی-!‬ ‫___ م____ خ_____ ب______ ‫-و- م-ا-ب خ-د-ا- ب-ش-د-‬ ------------------------- ‫خوب مواظب خودتان باشید!‬ 0
khub mov--e--------t-n --s-id! k___ m_______ k_______ b______ k-u- m-v-z-b- k-o-e-â- b-s-i-! ------------------------------ khub movâzebe khodetân bâshid!
Să ne mai vizitaţi curând! ‫به -و-ی باز -ه-د--ن-م---ی-ی-د‬ ‫__ ز___ ب__ ب_ د___ م_ ب______ ‫-ه ز-د- ب-ز ب- د-د- م- ب-ا-ی-‬ ------------------------------- ‫به زودی باز به دیدن ما بیایید‬ 0
b- --di bâz -e--o-âg--t- ---b---ye--! b_ z___ b__ b_ m________ m_ b________ b- z-d- b-z b- m-l-g-â-e m- b-â-y-e-! ------------------------------------- be zudi bâz be molâghâte mâ biâ-yeed!

Bebeluşii pot învăţa regulile gramaticale

Copiii cresc foarte repede. Ei învaţă foarte repede! Deocamdată, nu s-a studiat modul de învăţare al copiilor. Procesele de învățare au loc automat. Copiii nu îşi dau seama modul cum învață. Cu toate acestea, în fiecare zi sunt capabili de mai mult. Acest lucru se constată şi în privinţa limbajului. În primele luni, bebeluşii nu pot decât să plângă. În câteva luni, ei pot spune cuvinte scurte. Apoi, frazele sunt create cu aceste cuvinte. În cele din urmă, copiii vorbesc limba lor maternă. Din păcate, acesta nu este şi modul de învăţare al adulților. Ei au nevoie de cărţi sau de alte materiale pentru a învăța. Numai în acest fel, ei pot învăța regulile gramaticale. Bebeluşii învață gramatica începând cu vârsta de patru luni! Cercetatorii au învățat bebeluşii germani reguli gramaticale străine. Pentru a face acest lucru, ei le-au pronunţat propoziţii în italiană. Aceste propoziții conțineau anumite structuri sintactice. Copiii au ascultat propozițiile corecte aproximativ cincisprezece minute. Ulterior, propozițiile au fost repetate bebeluşilor. De data aceasta, însă, câteva dintre propoziţii au fost incorecte. În timp ce copiii au ascultat propozițiile, undele lor cerebrale au fost măsurate. În acest fel, cercetătorii au putut identifica modul în care creierul a reacționat la propoziții. Bebeluşii au arătat niveluri diferite de activitate în cadrul propoziţiilor! Deși de abia au învățat propoziţiile, ei au sesizat greșelile. Desigur că bebeluşii nu înțeleg de ce unele propoziţii sunt greșite. Ei se orientează prin modele fonetice. Acest lucru este suficient pentru a învăța o limbă - cel puțin pentru bebeluşi...