Mă supără că sforăi.
Μ- νευρι-ζει -ου-ρ--αλ-ζεις.
Μ- ν-------- π-- ρ----------
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ ρ-χ-λ-ζ-ι-.
----------------------------
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
0
M--neu-i---i --u r--h-lí-ei-.
M- n-------- p-- r-----------
M- n-u-i-z-i p-u r-c-a-í-e-s-
-----------------------------
Me neuriázei pou rochalízeis.
Mă supără că sforăi.
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
Me neuriázei pou rochalízeis.
Mă supără că bei aşa de multă bere.
Μ- ν--ριά-ε---ο- -ίνει--τό-η μπύ--.
Μ- ν-------- π-- π----- τ--- μ-----
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ π-ν-ι- τ-σ- μ-ύ-α-
-----------------------------------
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
0
Me--e---áze- -ou pí--i- tós---pýra.
M- n-------- p-- p----- t--- m-----
M- n-u-i-z-i p-u p-n-i- t-s- m-ý-a-
-----------------------------------
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Mă supără că bei aşa de multă bere.
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Mă supără că vii aşa târziu.
Μ----υ-ι-ζ-- π-υ έ--εσ------ο-α-γά.
Μ- ν-------- π-- έ------ τ--- α----
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ-.
-----------------------------------
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
0
Me n---i---- --u ér---sa- --s- -rgá.
M- n-------- p-- é------- t--- a----
M- n-u-i-z-i p-u é-c-e-a- t-s- a-g-.
------------------------------------
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Mă supără că vii aşa târziu.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Cred că are nevoie de un medic.
Νομίζ- ό-------ά-ε--- ---τ-ό.
Ν----- ό-- χ--------- γ------
Ν-μ-ζ- ό-ι χ-ε-ά-ε-α- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
0
N----- -t--c-r--áze--i--ia-ró.
N----- ó-- c---------- g------
N-m-z- ó-i c-r-i-z-t-i g-a-r-.
------------------------------
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Cred că are nevoie de un medic.
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Cred că este bolnav.
Ν-μ--ω --- ε-----ά-ρωσ--ς.
Ν----- ό-- ε---- ά--------
Ν-μ-ζ- ό-ι ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
--------------------------
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
0
Nomí-ō ó-i---na- -rr--tos.
N----- ó-- e---- á--------
N-m-z- ó-i e-n-i á-r-s-o-.
--------------------------
Nomízō óti eínai árrōstos.
Cred că este bolnav.
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
Nomízō óti eínai árrōstos.
Cred că acum doarme.
Ν--ίζ--ότ--τ--α -ο--άτ-ι.
Ν----- ό-- τ--- κ--------
Ν-μ-ζ- ό-ι τ-ρ- κ-ι-ά-α-.
-------------------------
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
0
No-íz- --- -ṓr------á-a-.
N----- ó-- t--- k--------
N-m-z- ó-i t-r- k-i-á-a-.
-------------------------
Nomízō óti tṓra koimátai.
Cred că acum doarme.
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
Nomízō óti tṓra koimátai.
Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră.
Ελ---ου----τι ---παντρ-υτ-ί -η--κόρη μας.
Ε-------- ό-- θ- π--------- τ-- κ--- μ---
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι θ- π-ν-ρ-υ-ε- τ-ν κ-ρ- μ-ς-
-----------------------------------------
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
0
El--z---e ó-i t----a-tre--e--tēn -ó-ē-mas.
E-------- ó-- t-- p--------- t-- k--- m---
E-p-z-u-e ó-i t-a p-n-r-u-e- t-n k-r- m-s-
------------------------------------------
Elpízoume óti tha pantreuteí tēn kórē mas.
Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră.
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
Elpízoume óti tha pantreuteí tēn kórē mas.
Sperăm să aibă mulţi bani.
Ε---ζ-υ-- ό-- έ--- -ολλ- χρ--ατ-.
Ε-------- ό-- έ--- π---- χ-------
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι έ-ε- π-λ-ά χ-ή-α-α-
---------------------------------
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
0
Elp-z-ume ó-i-éch---pol-á -h---a--.
E-------- ó-- é---- p---- c--------
E-p-z-u-e ó-i é-h-i p-l-á c-r-m-t-.
-----------------------------------
Elpízoume óti échei pollá chrḗmata.
Sperăm să aibă mulţi bani.
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
Elpízoume óti échei pollá chrḗmata.
Sperăm să fie milionar.
Ε-π--ο--ε -τ- -ίν-- εκα----υριο--ος.
Ε-------- ό-- ε---- ε---------------
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι ε-ν-ι ε-α-ο-μ-ρ-ο-χ-ς-
------------------------------------
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
0
Elpí--um- óti---n---e-a------i-úcho-.
E-------- ó-- e---- e----------------
E-p-z-u-e ó-i e-n-i e-a-o-m-r-o-c-o-.
-------------------------------------
Elpízoume óti eínai ekatommyrioúchos.
Sperăm să fie milionar.
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
Elpízoume óti eínai ekatommyrioúchos.
Am auzit că soţia ta a avut un accident.
Άκ---α --ι---------α---- -ίχε-έ---α---ημα.
Ά----- ό-- η γ------ σ-- ε--- έ-- α-------
Ά-ο-σ- ό-ι η γ-ν-ί-α σ-υ ε-χ- έ-α α-ύ-η-α-
------------------------------------------
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
0
Á--u-a --i ---ynaíka ------ch------at-----a.
Á----- ó-- ē g------ s-- e---- é-- a--------
Á-o-s- ó-i ē g-n-í-a s-u e-c-e é-a a-ý-h-m-.
--------------------------------------------
Ákousa óti ē gynaíka sou eíche éna atýchēma.
Am auzit că soţia ta a avut un accident.
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
Ákousa óti ē gynaíka sou eíche éna atýchēma.
Am auzit că este internată în spital.
Άκ-υ-- --ι --ν-ι -τ---οσ-κ-----.
Ά----- ό-- ε---- σ-- ν----------
Ά-ο-σ- ό-ι ε-ν-ι σ-ο ν-σ-κ-μ-ί-.
--------------------------------
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
0
Á--u-a--ti--í--i sto no--komeío.
Á----- ó-- e---- s-- n----------
Á-o-s- ó-i e-n-i s-o n-s-k-m-í-.
--------------------------------
Ákousa óti eínai sto nosokomeío.
Am auzit că este internată în spital.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
Ákousa óti eínai sto nosokomeío.
Am auzit că maşina ta este complet distrusă.
Άκ--σ--ότι-τ- αυτο-ί--τ- σο--κ-τ-σ-ρ----ε--λ-σχ-ρ--.
Ά----- ό-- τ- α--------- σ-- κ----------- ο---------
Ά-ο-σ- ό-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- σ-υ κ-τ-σ-ρ-φ-κ- ο-ο-χ-ρ-ς-
----------------------------------------------------
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
0
Á----a-ó----o a--ok-n-tó --u kata---á-hē---o------rṓs.
Á----- ó-- t- a--------- s-- k------------ o----------
Á-o-s- ó-i t- a-t-k-n-t- s-u k-t-s-r-p-ē-e o-o-c-e-ṓ-.
------------------------------------------------------
Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.
Am auzit că maşina ta este complet distrusă.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.
Mă bucur că aţi venit.
Χ-ίρ--αι ----ήρθ--ε.
Χ------- π-- ή------
Χ-ί-ο-α- π-υ ή-θ-τ-.
--------------------
Χαίρομαι που ήρθατε.
0
C-aí---ai p-u ḗr-----.
C-------- p-- ḗ-------
C-a-r-m-i p-u ḗ-t-a-e-
----------------------
Chaíromai pou ḗrthate.
Mă bucur că aţi venit.
Χαίρομαι που ήρθατε.
Chaíromai pou ḗrthate.
Mă bucur că vă interesează.
Χα---μαι-γι- -ο --διαφέρο- -ας.
Χ------- γ-- τ- ε--------- σ---
Χ-ί-ο-α- γ-α τ- ε-δ-α-έ-ο- σ-ς-
-------------------------------
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
0
Cha-r---i ------ --d-aph--on-sas.
C-------- g-- t- e---------- s---
C-a-r-m-i g-a t- e-d-a-h-r-n s-s-
---------------------------------
Chaíromai gia to endiaphéron sas.
Mă bucur că vă interesează.
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
Chaíromai gia to endiaphéron sas.
Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa.
Χ---ο--ι-π-- -έ--τ- -α--γ-ράσε-ε-τ- σ--τι.
Χ------- π-- θ----- ν- α-------- τ- σ-----
Χ-ί-ο-α- π-υ θ-λ-τ- ν- α-ο-ά-ε-ε τ- σ-ί-ι-
------------------------------------------
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
0
Ch-í--ma- p---th--et---- ag-rá---e--o s----.
C-------- p-- t------ n- a-------- t- s-----
C-a-r-m-i p-u t-é-e-e n- a-o-á-e-e t- s-í-i-
--------------------------------------------
Chaíromai pou thélete na agorásete to spíti.
Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
Chaíromai pou thélete na agorásete to spíti.
Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja.
Φο--μ-- π----ο-τ-λευτα-ο λε----ε-ο ------δ-----ει.
Φ------ π-- τ- τ-------- λ-------- έ--- ή-- φ-----
Φ-β-μ-ι π-ς τ- τ-λ-υ-α-ο λ-ω-ο-ε-ο έ-ε- ή-η φ-γ-ι-
--------------------------------------------------
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
0
Ph-bá--i-pō- t--tel-u--í--l-ōp---e-- -c----ḗ-- p-ýge-.
P------- p-- t- t-------- l--------- é---- ḗ-- p------
P-o-á-a- p-s t- t-l-u-a-o l-ō-h-r-í- é-h-i ḗ-ē p-ý-e-.
------------------------------------------------------
Phobámai pōs to teleutaío leōphoreío échei ḗdē phýgei.
Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja.
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
Phobámai pōs to teleutaío leōphoreío échei ḗdē phýgei.
Mă tem că va trebui să luăm un taxi.
Φο--μα- -ως -ρ---ι να---ρ-υμ- τ-ξί.
Φ------ π-- π----- ν- π------ τ----
Φ-β-μ-ι π-ς π-έ-ε- ν- π-ρ-υ-ε τ-ξ-.
-----------------------------------
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
0
Ph-b-mai-pō- p--pei-n---ár-u-e t---.
P------- p-- p----- n- p------ t----
P-o-á-a- p-s p-é-e- n- p-r-u-e t-x-.
------------------------------------
Phobámai pōs prépei na pároume taxí.
Mă tem că va trebui să luăm un taxi.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
Phobámai pōs prépei na pároume taxí.
Mă tem că nu am bani la mine.
Φ-β-μ-- ότι---- --ω χρήμ----μ----μ--.
Φ------ ό-- δ-- έ-- χ------ μ--- μ---
Φ-β-μ-ι ό-ι δ-ν έ-ω χ-ή-α-α μ-ζ- μ-υ-
-------------------------------------
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
0
P-obá-ai-óti-d-n -c-----rḗm--a -a-- mo-.
P------- ó-- d-- é--- c------- m--- m---
P-o-á-a- ó-i d-n é-h- c-r-m-t- m-z- m-u-
----------------------------------------
Phobámai óti den échō chrḗmata mazí mou.
Mă tem că nu am bani la mine.
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
Phobámai óti den échō chrḗmata mazí mou.