Dicționar de expresii

ro Propoziţii scundare cu sau   »   am የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [nouăzeci şi trei]

Propoziţii scundare cu sau

Propoziţii scundare cu sau

93 [ዘጠና ሶስት]

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

[ንኡስ ሐረግ – ከሆነ]

Puteți face clic pe fiecare spațiu liber pentru a vedea textul sau:   
Română Amharică Joaca Mai mult
Nu ştiu dacă mă iubeşte. ያፈ--- እ---- አ----። ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። 0
ንኡ- ሐ-- – ከ-ነንኡስ ሐረግ – ከሆነ
Nu ştiu dacă se întoarce. ተመ-- የ--- እ---- አ----። ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። 0
ያፈ--- እ---- አ----።ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Nu ştiu dacă mă sună. እን------- አ----። እንደሚደውልልኝ አላውቅም። 0
ያፈ--- እ---- አ----።ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Oare mă iubeşte? ድን-- አ------ ይ--? ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? 0
ተመ-- የ--- እ---- አ----።ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Oare vine înapoi? ድን-- ተ--- አ---- ይ--? ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? 0
ተመ-- የ--- እ---- አ----።ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Oare mă sună? ድን-- አ------- ይ--? ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? 0
እን------- አ----።እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Mă întreb dacă se gândeşte la mine. ስለ እ- ቢ--- ብ- እ--- ጠ---። ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። 0
እን------- አ----።እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Mă întreb dacă are pe altcineva. ሌላ ሰ- ቢ--- ብ- እ--- ጠ---። ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። 0
ድን-- አ------ ይ--?ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Mă întreb dacă minte. ቢዋ- ብ- እ--- ጠ---። ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። 0
ድን-- አ------ ይ--?ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Oare se gândeşte la mine? እኔ- እ---- ይ-- ወ-? እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? 0
ድን-- ተ--- አ---- ይ--?ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Oare are pe altcineva? ሌላ ሰ- ይ- ይ-- ወ-? ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? 0
ድን-- ተ--- አ---- ይ--?ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Oare spune adevărul? እው--- ነ--- ይ-- ወ-? እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? 0
ድን-- አ------- ይ--?ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Mă îndoiesc că mă place cu adevărat. በር-- ይ---- ወ- ብ- እ------። በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። 0
ድን-- አ------- ይ--?ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Mă îndoiesc că îmi scrie. ይጽ---- ወ- ብ- እ------። ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። 0
ስለ እ- ቢ--- ብ- እ--- ጠ---።ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Mă îndoiesc că se însoară cu mine. ያገ--- ወ- ብ- እ------። ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። 0
ስለ እ- ቢ--- ብ- እ--- ጠ---።ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Oare mă place cu adevărat? በው-- ይ--- ይ--? በውነት ይወደኝ ይሆን? 0
ሌላ ሰ- ቢ--- ብ- እ--- ጠ---።ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Oare îmi scrie? ይፅ--- ይ--? ይፅፍልኝ ይሆን? 0
ሌላ ሰ- ቢ--- ብ- እ--- ጠ---።ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Oare se însoară cu mine? ያገ-- ይ--? ያገባኝ ይሆን? 0
ቢዋ- ብ- እ--- ጠ---።ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።

Cum învaţă creierul gramatica?

Începem să învăţăm limba noastră maternă ca bebeluşi. Acest lucru se întâmplă în mod automat. Nu suntem conştienţi de acest lucru. C u toate acestea, creierul nostru are de realizat o mare sarcină în procesul învățarii. Când învățăm gramatica, de exemplu, el are mult de lucru. În fiecare zi aude lucruri noi. Acesta primește noi stimuli, în mod constant. Cu toate acestea, creierul nu poate procesa fiecare stimul individual. Tebuie să acționeze economic. Prin urmare, se orientează după regularităţi. Creierul își amintește ceea ce aude de mai multe ori. Înregistrează ori de câte ori se întâmplă un lucru specific. Pornind de la aceste exemple, el creează o regulă gramaticală. Copiii știu dacă o propoziție este corectă sau nu. Cu toate acestea, ei nu știu de ce. Creierul lor ştie regulile fără să le fi învățat. Adulții învață limbile diferit. Ei cunosc deja structurile din limba lor maternă. Acestea constituie baza pentru noile norme gramaticale. Dar, înainte de a învăța, adulții au nevoie de cursuri. Când creierul învaţă gramatica, există un sistem fix. Acest lucru poate fi văzut cu substantivele şi verbele, de exemplu. Acestea sunt stocate în diferite regiuni ale creierului. Diferite zone ale creierului sunt active atunci când le accesăm. Regulile simple sunt, de asemenea, învățate diferit decât regulile complexe. Mai multe zone ale creierului lucrează împreună cu regulile complexe. Încă nu a fost studiat cum anume creierul învaţă gramatica. Dar teoretic, știm că se poate învăța fiecare regulă de gramatică...