Dicționar de expresii

ro Propoziţii scundare cu sau   »   de Nebensätze mit ob

93 [nouăzeci şi trei]

Propoziţii scundare cu sau

Propoziţii scundare cu sau

93 [dreiundneunzig]

Nebensätze mit ob

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Germană Joaca Mai mult
Nu ştiu dacă mă iubeşte. I-h-wei- -ic----ob er-m-c--li-bt. I-- w--- n----- o- e- m--- l----- I-h w-i- n-c-t- o- e- m-c- l-e-t- --------------------------------- Ich weiß nicht, ob er mich liebt. 0
Nu ştiu dacă se întoarce. I---w-iß n-cht- -b-----ur--k---m-. I-- w--- n----- o- e- z----------- I-h w-i- n-c-t- o- e- z-r-c-k-m-t- ---------------------------------- Ich weiß nicht, ob er zurückkommt. 0
Nu ştiu dacă mă sună. I-- --i- ---ht- -b e- --c- an-uf-. I-- w--- n----- o- e- m--- a------ I-h w-i- n-c-t- o- e- m-c- a-r-f-. ---------------------------------- Ich weiß nicht, ob er mich anruft. 0
Oare mă iubeşte? Ob--r mich-woh- -ieb-? O- e- m--- w--- l----- O- e- m-c- w-h- l-e-t- ---------------------- Ob er mich wohl liebt? 0
Oare vine înapoi? O- e--woh--zu--c--o-mt? O- e- w--- z----------- O- e- w-h- z-r-c-k-m-t- ----------------------- Ob er wohl zurückkommt? 0
Oare mă sună? Ob--- m--- w-h- -----t? O- e- m--- w--- a------ O- e- m-c- w-h- a-r-f-? ----------------------- Ob er mich wohl anruft? 0
Mă întreb dacă se gândeşte la mine. I-h--rag------- o- ---an m-ch -enk-. I-- f---- m---- o- e- a- m--- d----- I-h f-a-e m-c-, o- e- a- m-c- d-n-t- ------------------------------------ Ich frage mich, ob er an mich denkt. 0
Mă întreb dacă are pe altcineva. I-h-fr-ge mi--, -b-er ---e--nde-e-ha-. I-- f---- m---- o- e- e--- a----- h--- I-h f-a-e m-c-, o- e- e-n- a-d-r- h-t- -------------------------------------- Ich frage mich, ob er eine andere hat. 0
Mă întreb dacă minte. I-- fra-e -ich- -- er l-g-. I-- f---- m---- o- e- l---- I-h f-a-e m-c-, o- e- l-g-. --------------------------- Ich frage mich, ob er lügt. 0
Oare se gândeşte la mine? Ob--r --h- an-m--h-d-nk-? O- e- w--- a- m--- d----- O- e- w-h- a- m-c- d-n-t- ------------------------- Ob er wohl an mich denkt? 0
Oare are pe altcineva? O---- wo-l-ein----d--e -at? O- e- w--- e--- a----- h--- O- e- w-h- e-n- a-d-r- h-t- --------------------------- Ob er wohl eine andere hat? 0
Oare spune adevărul? O--er -ohl-d-----hrh--t-s-g-? O- e- w--- d-- W------- s---- O- e- w-h- d-e W-h-h-i- s-g-? ----------------------------- Ob er wohl die Wahrheit sagt? 0
Mă îndoiesc că mă place cu adevărat. Ic- z----e-e, o- -r----h -ir-lich --g. I-- z-------- o- e- m--- w------- m--- I-h z-e-f-l-, o- e- m-c- w-r-l-c- m-g- -------------------------------------- Ich zweifele, ob er mich wirklich mag. 0
Mă îndoiesc că îmi scrie. Ich-z-----l-,-ob ---mir-----ei-t. I-- z-------- o- e- m-- s-------- I-h z-e-f-l-, o- e- m-r s-h-e-b-. --------------------------------- Ich zweifele, ob er mir schreibt. 0
Mă îndoiesc că se însoară cu mine. Ich z-ei-el-- o--er -i-----ir-te-. I-- z-------- o- e- m--- h-------- I-h z-e-f-l-, o- e- m-c- h-i-a-e-. ---------------------------------- Ich zweifele, ob er mich heiratet. 0
Oare mă place cu adevărat? Ob--r -i-h----l -ir-l-c- -ag? O- e- m--- w--- w------- m--- O- e- m-c- w-h- w-r-l-c- m-g- ----------------------------- Ob er mich wohl wirklich mag? 0
Oare îmi scrie? O- e- mi---o-l---h-e-bt? O- e- m-- w--- s-------- O- e- m-r w-h- s-h-e-b-? ------------------------ Ob er mir wohl schreibt? 0
Oare se însoară cu mine? O- er ---h---h- ----a---? O- e- m--- w--- h-------- O- e- m-c- w-h- h-i-a-e-? ------------------------- Ob er mich wohl heiratet? 0

Cum învaţă creierul gramatica?

Începem să învăţăm limba noastră maternă ca bebeluşi. Acest lucru se întâmplă în mod automat. Nu suntem conştienţi de acest lucru. C u toate acestea, creierul nostru are de realizat o mare sarcină în procesul învățarii. Când învățăm gramatica, de exemplu, el are mult de lucru. În fiecare zi aude lucruri noi. Acesta primește noi stimuli, în mod constant. Cu toate acestea, creierul nu poate procesa fiecare stimul individual. Tebuie să acționeze economic. Prin urmare, se orientează după regularităţi. Creierul își amintește ceea ce aude de mai multe ori. Înregistrează ori de câte ori se întâmplă un lucru specific. Pornind de la aceste exemple, el creează o regulă gramaticală. Copiii știu dacă o propoziție este corectă sau nu. Cu toate acestea, ei nu știu de ce. Creierul lor ştie regulile fără să le fi învățat. Adulții învață limbile diferit. Ei cunosc deja structurile din limba lor maternă. Acestea constituie baza pentru noile norme gramaticale. Dar, înainte de a învăța, adulții au nevoie de cursuri. Când creierul învaţă gramatica, există un sistem fix. Acest lucru poate fi văzut cu substantivele şi verbele, de exemplu. Acestea sunt stocate în diferite regiuni ale creierului. Diferite zone ale creierului sunt active atunci când le accesăm. Regulile simple sunt, de asemenea, învățate diferit decât regulile complexe. Mai multe zone ale creierului lucrează împreună cu regulile complexe. Încă nu a fost studiat cum anume creierul învaţă gramatica. Dar teoretic, știm că se poate învăța fiecare regulă de gramatică...