Dicționar de expresii

ro Propoziţii scundare cu sau   »   th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [nouăzeci şi trei]

Propoziţii scundare cu sau

Propoziţii scundare cu sau

93 [เก้าสิบสาม]

gâo-sìp-sǎm

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

[à-nóop-rá-yôk-têe-chái-wâ-chêuam]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Thailandeză Joaca Mai mult
Nu ştiu dacă mă iubeşte. ฉั----------- เ--------------่ ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ 0
c--̌n-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-r-́k-c--̌n-r-̌u-m-̂i ch----------------------------------------------i chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-rák-chǎn-rěu-mâi c-ǎn-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-r-́k-c-ǎn-r-̌u-m-̂i ---̌----̂----́---̂----̂---̌----́-----̌----̌----̂-
Nu ştiu dacă se întoarce. ฉั----------- เ----------------่ ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ 0
c--̌n-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-j-̀-g--̀p-m--r-̌u-m-̂i ch------------------------------------------------i chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-jà-glàp-ma-rěu-mâi c-ǎn-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-j-̀-g-àp-m--r-̌u-m-̂i ---̌----̂----́---̂----̂---̌----̀----̀-------̌----̂-
Nu ştiu dacă mă sună. ฉั----------- เ---------------่ ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ 0
c--̌n-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-j-̀-t---m--r-̌u-m-̂i ch----------------------------------------------i chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-jà-ton-ma-rěu-mâi c-ǎn-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-j-̀-t-n-m--r-̌u-m-̂i ---̌----̂----́---̂----̂---̌----̀----------̌----̂-
Oare mă iubeşte? เข--------------------? เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? 0
k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-r-́k-c--̌n-g-̂w-d-̂i ka-----------------------------------i kǎo-àt-jà-mâi-rák-chǎn-gâw-dâi k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-r-́k-c-ǎn-g-̂w-d-̂i --̌---̀----̀---̂----́-----̌----̂----̂-
Oare vine înapoi? เข--------------------? เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? 0
k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-g--̀p-m--g-̂w-d-̂i ka---------------------------------i kǎo-àt-jà-mâi-glàp-ma-gâw-dâi k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-g-àp-m--g-̂w-d-̂i --̌---̀----̀---̂-----̀-------̂----̂-
Oare mă sună? เข---------------- ผ- / ด---- ก----? เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? 0
k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-t---m--h-̌-p-̌m-d-̀-c--̌n-g-̂w-d-̂i ka--------------------------------------------------i kǎo-àt-jà-mâi-ton-ma-hǎ-pǒm-dì-chǎn-gâw-dâi k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-t-n-m--h-̌-p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-̂w-d-̂i --̌---̀----̀---̂-----------̌---̌----̀----̌----̂----̂-
Mă întreb dacă se gândeşte la mine. ผม / ด---- ส------------------ ผ- / ด---- ไ-ม ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-k-́t-t-̌u---p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̌i po-------------------------------------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-kít-těung-pǒm-dì-chǎn-mǎi p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-k-́t-t-̌u-g-p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̌i --̌----̀----̌----̌-----̌----̂---̌----̀---́----̌------̌----̀----̌----̌-
Mă întreb dacă are pe altcineva. ผม / ด---- ส----------------------ม ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-m---k---èu--m-̌i po-----------------------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-mee-kon-èun-mǎi p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-m-e-k-n-èu--m-̌i --̌----̀----̌----̌-----̌----̂---̌----̀----------̀-----̌-
Mă întreb dacă minte. ผม / ด---- ส----------------ก ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-p-̂o--g---h-̀k po----------------------------------------------k pǒm-dì-chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-pôot-goh-hòk p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-p-̂o--g-h-h-̀k --̌----̀----̌----̌-----̌----̂---̌----̂---------̀-
Oare se gândeşte la mine? เข------------------------? เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-k-́t-t-̌u---c--̌n-r-̌u-b---̀o ka---------------------------------------o kǎo-àt-jà-kít-těung-chǎn-rěu-bhlào k-̌o-àt-j-̀-k-́t-t-̌u-g-c-ǎn-r-̌u-b-l-̀o --̌---̀----̀---́----̌-------̌----̌------̀-
Oare are pe altcineva? เข-----------------------? เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-m---k---èu--r-̌u-b---̀o ka----------------------------------o kǎo-àt-jà-mee-kon-èun-rěu-bhlào k-̌o-àt-j-̀-m-e-k-n-èu--r-̌u-b-l-̀o --̌---̀----̀----------̀-----̌------̀-
Oare spune adevărul? เข----------------------? เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? 0
k-̌o-àt-j-̀-p-̂o--k---m-́t-r----g-̂w-d-̂i ka---------------------------------------i kǎo-àt-jà-pôot-kwa-mót-ring-gâw-dâi k-̌o-àt-j-̀-p-̂o--k-a-m-́t-r-n--g-̂w-d-̂i --̌---̀----̀---̂---------́---------̂----̂-
Mă îndoiesc că mă place cu adevărat. ฉั------------------------ ๆ------่ ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ 0
c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-c--̂w--c--̌n-j-̀-r----r----r-̌u-m-̂i ch---------------------------------------------------------------i chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-châwp-chǎn-jà-ring-ring-rěu-mâi c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-c-âw--c-ǎn-j-̀-r-n--r-n--r-̌u-m-̂i ---̌----̌-----̌----̂---̌----̀----̂------̌----̀-------------̌----̂-
Mă îndoiesc că îmi scrie. ฉั-------------------------------่ ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ 0
c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-k-̌a--t-̌u---c--̌n-r-̌u-m-̂i ch-------------------------------------------------------i chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-kǐan-těung-chǎn-rěu-mâi c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-k-̌a--t-̌u-g-c-ǎn-r-̌u-m-̂i ---̌----̌-----̌----̂---̌----̀---̌-----̌-------̌----̌----̂-
Mă îndoiesc că se însoară cu mine. ฉั---------------------------------่ ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ 0
c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-d--̀n--n----g-̀p-c--̌n-r-̌u-m-̂i ch-----------------------------------------------------------i chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-dhæ̀ng-ngan-gàp-chǎn-rěu-mâi c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-d-æ̀n--n-a--g-̀p-c-ǎn-r-̌u-m-̂i ---̌----̌-----̌----̂---̌----̀----̀----------̀-----̌----̌----̂-
Oare mă place cu adevărat? เข--------------------------? เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-c--̂w--c--̌n-j-̀-r----r----r-̌u-b---̀o ka------------------------------------------------o kǎo-àt-jà-châwp-chǎn-jà-ring-ring-rěu-bhlào k-̌o-àt-j-̀-c-âw--c-ǎn-j-̀-r-n--r-n--r-̌u-b-l-̀o --̌---̀----̀----̂------̌----̀-------------̌------̀-
Oare îmi scrie? เข---------------------------? เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-k-̌a--m--h-̌-c--̌n-r-̌u-b---̀o ka----------------------------------------o kǎo-àt-jà-kǐan-ma-hǎ-chǎn-rěu-bhlào k-̌o-àt-j-̀-k-̌a--m--h-̌-c-ǎn-r-̌u-b-l-̀o --̌---̀----̀---̌--------̌----̌----̌------̀-
Oare se însoară cu mine? เข------------------------? เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-d--̀n--n----g-̀p-c--̌n-b---̀o ka---------------------------------------o kǎo-àt-jà-dhæ̀ng-ngan-gàp-chǎn-bhlào k-̌o-àt-j-̀-d-æ̀n--n-a--g-̀p-c-ǎn-b-l-̀o --̌---̀----̀----̀----------̀-----̌------̀-

Cum învaţă creierul gramatica?

Începem să învăţăm limba noastră maternă ca bebeluşi. Acest lucru se întâmplă în mod automat. Nu suntem conştienţi de acest lucru. C u toate acestea, creierul nostru are de realizat o mare sarcină în procesul învățarii. Când învățăm gramatica, de exemplu, el are mult de lucru. În fiecare zi aude lucruri noi. Acesta primește noi stimuli, în mod constant. Cu toate acestea, creierul nu poate procesa fiecare stimul individual. Tebuie să acționeze economic. Prin urmare, se orientează după regularităţi. Creierul își amintește ceea ce aude de mai multe ori. Înregistrează ori de câte ori se întâmplă un lucru specific. Pornind de la aceste exemple, el creează o regulă gramaticală. Copiii știu dacă o propoziție este corectă sau nu. Cu toate acestea, ei nu știu de ce. Creierul lor ştie regulile fără să le fi învățat. Adulții învață limbile diferit. Ei cunosc deja structurile din limba lor maternă. Acestea constituie baza pentru noile norme gramaticale. Dar, înainte de a învăța, adulții au nevoie de cursuri. Când creierul învaţă gramatica, există un sistem fix. Acest lucru poate fi văzut cu substantivele şi verbele, de exemplu. Acestea sunt stocate în diferite regiuni ale creierului. Diferite zone ale creierului sunt active atunci când le accesăm. Regulile simple sunt, de asemenea, învățate diferit decât regulile complexe. Mai multe zone ale creierului lucrează împreună cu regulile complexe. Încă nu a fost studiat cum anume creierul învaţă gramatica. Dar teoretic, știm că se poate învăța fiecare regulă de gramatică...