Aşteaptă până se opreşte ploaia.
Че--ј, д-д-ка-да-пр--та-е-до---т.
Ч----- д----- д- п------- д------
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
Chy----,-----e-a -- p-ye-t-n---doʐd-t.
C------- d------ d- p--------- d------
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Aşteaptă până se opreşte ploaia.
Чекај, додека да престане дождот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Aşteaptă până e gata.
Че-а-,--о--к---------м--ото- / г---в-.
Ч----- д----- д- б---- г---- / г------
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
C---k-ј- -od---- -a-bid-m -uotov-/----tov-.
C------- d------ d- b---- g----- / g-------
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Aşteaptă până e gata.
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Aşteaptă până se întoarce.
Чекај,-дод--- т-- ---с--вра-и.
Ч----- д----- т-- д- с- в-----
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
Ch----ј--dod-----toј -a sy- vr-t-.
C------- d------ t-- d- s-- v-----
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Aşteaptă până se întoarce.
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Aştept până mi s-a uscat părul.
Ќе--очекам, -оде-а -и--- исуши кос-та.
Ќ- п------- д----- м- с- и---- к------
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
K------ch-ek-m, -odyeka mi--y- -so-shi--o--ta.
K--- p--------- d------ m- s-- i------ k------
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Aştept până mi s-a uscat părul.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Aştept până se termină filmul.
Ќе-п-ч-к--- -од-ка-да--ав-ши-ф-лм--.
Ќ- п------- д----- д- з----- ф------
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
K--e -oc-y-kam--dody--- -a-za-r--- f----t.
K--- p--------- d------ d- z------ f------
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Aştept până se termină filmul.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Aştept până se face verde la semafor.
Ќе по---ам,-доде-- с--а--р-т -ве--е--елен-.
Ќ- п------- д----- с-------- с----- з------
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
K-y---och-------d-dyek--s---af---t ---e--y--zyel-eno.
K--- p--------- d------ s--------- s------- z--------
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Aştept până se face verde la semafor.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Când mergi în concediu?
Кога-п-ту----н- --мо-?
К--- п------ н- о-----
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
K-gu---a--ova-- -a--dmor?
K---- p-------- n- o-----
K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r-
-------------------------
Kogua patoovash na odmor?
Când mergi în concediu?
Кога патуваш на одмор?
Kogua patoovash na odmor?
Încă înainte de vacanţa de vară?
Уште--ре-----н-от ра-п---?
У--- п--- л------ р-------
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
O-sh--e---yed-l---n----rasp--s-?
O------ p---- l------- r--------
O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-?
--------------------------------
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Încă înainte de vacanţa de vară?
Уште пред летниот распуст?
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară.
Д-,-ушт--пред--а за-очне-ле---от--а-п--т.
Д-- у--- п--- д- з------ л------ р-------
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
Da------t----r-ed -a --pochnye lye---ot---s--o-t.
D-- o------ p---- d- z-------- l------- r--------
D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-.
-------------------------------------------------
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară.
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Repară acoperişul înainte să vină iarna.
П--рав- ---к-о-о-,-пр----а-започ---з---т-.
П------ г- к------ п--- д- з------ з------
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
Po-------uo-kr--ot- pr-e--d---a-o-h--e -i----.
P------ g-- k------ p---- d- z-------- z------
P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-.
----------------------------------------------
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Repară acoperişul înainte să vină iarna.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă.
И-м-ј--и -и--а----,--ре- д- -----ш -- м--ат-.
И---- с- г- р------ п--- д- с----- н- м------
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
Izmi- -- gui ------tye---r-e- -a s---n-es--n--masa--.
I---- s- g-- r--------- p---- d- s-------- n- m------
I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-.
-----------------------------------------------------
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Închide geamul înainte să ieşi.
Зат-о-и-го-п---ор-цо-, п-е- д- --л----.
З------ г- п---------- п--- д- и-------
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
Zatv-ri --o-pr--oryet-----p-y-d -- izly---e-h.
Z------ g-- p------------ p---- d- i----------
Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-.
----------------------------------------------
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Închide geamul înainte să ieşi.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Când vii acasă?
К--а-ќе-се ----иш д-ма?
К--- ќ- с- в----- д----
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
K-g---kj---sye-vr-ti-- do-a?
K---- k--- s-- v------ d----
K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-?
----------------------------
Kogua kjye sye vratish doma?
Când vii acasă?
Кога ќе се вратиш дома?
Kogua kjye sye vratish doma?
După curs?
П--наста--т-?
П- н---------
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
P--n-s-av--a?
P- n---------
P- n-s-a-a-a-
-------------
Po nastavata?
După curs?
По наставата?
Po nastavata?
Da, după ce se termină cursul.
Д-,--тк--о--------ш- -а-тав-та.
Д-- о----- ќ- з----- н---------
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
Da, --k-ko--jye -a---h- ---ta----.
D-- o----- k--- z------ n---------
D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a-
----------------------------------
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Da, după ce se termină cursul.
Да, откако ќе заврши наставата.
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
După ce a avut un accident nu a mai putut lucra.
Отка---тој---аш- н---еќ-,-не----еш---о-еќе д- р-бот-.
О----- т-- и---- н------- н- м----- п----- д- р------
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
O-ka-o toј-----h-e -y-s----ja, ny--m-ʐye--y--povyekj-e da -aboti.
O----- t-- i------ n---------- n-- m-------- p-------- d- r------
O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-.
-----------------------------------------------------------------
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
După ce a avut un accident nu a mai putut lucra.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America.
Отка-----ј-ја -агуби-ра-от-т-,-тој-за-ин--за-А-ерик-.
О----- т-- ј- з----- р-------- т-- з----- з- А-------
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
O---ko t-- ј- zag-o-bi -a---at-, --ј-z-m--a z- -my-rika.
O----- t-- ј- z------- r-------- t-- z----- z- A--------
O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-.
--------------------------------------------------------
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
După ce a plecat în America s-a îmbogăţit.
О----- -ој за-и-а-за-А-е--к----ој-с--на бо--т.
О----- т-- з----- з- А------- т-- с---- б-----
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
O-k-k--t----amina----Amye--ka- t-- sta----ogu--.
O----- t-- z----- z- A-------- t-- s---- b------
O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-.
------------------------------------------------
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
După ce a plecat în America s-a îmbogăţit.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.