Aşteaptă până se opreşte ploaia.
等-吧--等- -- 。
等--- 等- 雨- 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
d------ng-b-, dě---ào -- ---g.
d--- d--- b-- d------ y- t----
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Aşteaptă până se opreşte ploaia.
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Aşteaptă până e gata.
等等----到-我-做- 。
等--- 等- 我 做- 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
D-----ěng --- děngd-- -ǒ---ò -á-.
D--- d--- b-- d------ w- z-- w---
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Aşteaptă până e gata.
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Aşteaptă până se întoarce.
等等---等- - ---。
等--- 等- 他 回- 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
Děn- --n---a- -ě-gd-- -----í-á-.
D--- d--- b-- d------ t- h------
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Aşteaptă până se întoarce.
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Aştept până mi s-a uscat părul.
我-要 -- 头- 干 。
我 要 等- 头- 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
Wǒ yào d-n-dà---óu-ǎ-gàn.
W- y-- d------ t---- g---
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Aştept până mi s-a uscat părul.
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Aştept până se termină filmul.
我-要 等到 电--结- 。
我 要 等- 电- 结- 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
Wǒ---- -ěng-ào -iànyǐng-j---hù.
W- y-- d------ d------- j------
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Aştept până se termină filmul.
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Aştept până se face verde la semafor.
我-- 等- --灯 变--绿- 。
我 要 等- 红-- 变- 绿- 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
W- y-----ngdà--hó--l-dē---b--- c---g-l-dēng.
W- y-- d------ h--------- b--- c---- l------
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Aştept până se face verde la semafor.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Când mergi în concediu?
你 什么 -候----假 ?
你 什- 时- 去 度- ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
Nǐ-s-én-e-shíhòu-qù d--ià?
N- s----- s----- q- d-----
N- s-é-m- s-í-ò- q- d-j-à-
--------------------------
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Când mergi în concediu?
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Încă înainte de vacanţa de vară?
还- 在-假---就- - ?
还- 在---- 就- 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
Há------z-i s-ǔjià--h--iá----ù -ù -a?
H-- y-- z-- s----- z------ j-- q- m--
H-i y-o z-i s-ǔ-i- z-ī-i-n j-ù q- m-?
-------------------------------------
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Încă înainte de vacanţa de vară?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară.
是-,-在暑假-始之前 - - 。
是-- 在------ 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
Sh- -,-z---s--ji- k--s-ǐ-zhīq--- ji----.
S-- a- z-- s----- k----- z------ j-- q--
S-ì a- z-i s-ǔ-i- k-i-h- z-ī-i-n j-ù q-.
----------------------------------------
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Repară acoperişul înainte să vină iarna.
要 在冬天到---,-把 房- -- 。
要 在------- 把 房- 修- 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
Yào --i-d--gti-- -ào--i-zhī--án---ǎ --ng -ǐ-g x--h--.
Y-- z-- d------- d----- z------- b- f--- d--- x------
Y-o z-i d-n-t-ā- d-o-á- z-ī-i-n- b- f-n- d-n- x-ū-ǎ-.
-----------------------------------------------------
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Repară acoperişul înainte să vină iarna.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă.
洗- 你--, --你上--之--。
洗- 你--- 在 你-- 之- 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
X---ǐ nǐ -e s--u,--ài nǐ--hà-g----ō --īq-á-.
X- x- n- d- s---- z-- n- s---- z--- z-------
X- x- n- d- s-ǒ-, z-i n- s-à-g z-u- z-ī-i-n-
--------------------------------------------
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Închide geamul înainte să ieşi.
关上---- -你外-之前-。
关- 窗-- 在----- 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
G---sh-ng ch--nghù- zài -ǐ-wà---ū -h--ián.
G-------- c-------- z-- n- w----- z-------
G-ā-s-à-g c-u-n-h-, z-i n- w-i-h- z-ī-i-n-
------------------------------------------
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Închide geamul înainte să ieşi.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Când vii acasă?
你 什么-- -家-?
你 什--- 回- ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
N- -hé--e----h-u -uí--i-?
N- s----- s----- h-- j---
N- s-é-m- s-í-ò- h-í j-ā-
-------------------------
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
Când vii acasă?
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
După curs?
下---后 吗-?
下- 以- 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
X-àkè-y---- -a?
X---- y---- m--
X-à-è y-h-u m-?
---------------
Xiàkè yǐhòu ma?
După curs?
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
Da, după ce se termină cursul.
是------完课 。
是-- 等 上-- 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
Shì a- -ě-g-s-à-- w----è.
S-- a- d--- s---- w-- k--
S-ì a- d-n- s-à-g w-n k-.
-------------------------
Shì a, děng shàng wán kè.
Da, după ce se termină cursul.
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
După ce a avut un accident nu a mai putut lucra.
车祸 之---他 -- -----。
车- 之-- 他 不- 工- 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
Ch-hu- z--h----tā -ù--ng-gōn-----e.
C----- z------ t- b----- g---------
C-ē-u- z-ī-ò-, t- b-n-n- g-n-z-ò-e-
-----------------------------------
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
După ce a avut un accident nu a mai putut lucra.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America.
失业 之-- 他 去- 美--。
失- 之-- 他 去- 美- 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
S---- -h--òu,--- --l- měi--ó.
S---- z------ t- q--- m------
S-ī-è z-ī-ò-, t- q-l- m-i-u-.
-----------------------------
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
După ce a plecat în America s-a îmbogăţit.
去了 -国 以-- - - 变成--富人 。
去- 美- 以-- 他 就 变-- 富- 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
Q--e mě--uó-yǐ---,--- -i---i-n c-é-gle ---ré-.
Q--- m----- y----- t- j-- b--- c------ f- r---
Q-l- m-i-u- y-h-u- t- j-ù b-à- c-é-g-e f- r-n-
----------------------------------------------
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
După ce a plecat în America s-a îmbogăţit.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.