Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător.
-أ-----ال-----ن-ال---ه.
----- ح---- ي-- ا-------
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s-a-h-- ---ima-y--u---l-u-b---.
s------ h----- y---- a---------
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător.
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
Obosesc imediat ce trebuie să învăţ.
أ--- ---تع--ح-لما----- -ا--را-ة-
---- ب----- ح---- أ--- ب---------
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
a-h--u- -ialt-eb-h-l----'ab---b----a-----a.
a------ b------- h----- '---- b------------
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Obosesc imediat ce trebuie să învăţ.
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani.
--ت-ق- ع- -ل-مل -ال-- -ب-غ --ست-ن.
------ ع- ا---- ح---- أ--- ا-------
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s--t-w--af-e-n a------ -a--- 'ab---h--l-ti--.
s--------- e-- a------ h---- '------ a-------
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani.
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Când sunaţi?
م-ى ستتص- ب----تف -
--- س---- ب------ ؟-
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
m-a-satatas-l--i-l-ati- ?
m-- s-------- b-------- ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
Când sunaţi?
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
Imediat ce am un moment de timp.
-ا-م--ت--ح لي-ا--ر--.
----- ت--- ل- ا-------
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
h-lma-t--na---- al-u--a--.
h---- t----- l- a---------
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
Imediat ce am un moment de timp.
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
El sună imediat ce are puţin timp.
--تصل -ا----ف --لما ---ح--- --فر--
----- ب------ ح---- ت--- ل- ا------
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
sy-t--i---i----ti---alm- -a--ah l-h -l-ura-at
s------- b-------- h---- t----- l-- a--------
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
El sună imediat ce are puţin timp.
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Cât timp veţi lucra?
--- -تى--ت--ل-
--- م-- س------
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'ii--a -------te--?
'----- m---- s-----
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
Cât timp veţi lucra?
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
Voi lucra atâta timp cât pot.
سأع-ل م----ت ق-دراً---ى-ذلك.
----- م- د-- ق----- ع-- ذ----
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s-a-m-- ma- -u---q-d-----e-----dha---.
s------ m-- d--- q------ e---- d------
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Voi lucra atâta timp cât pot.
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos.
--عمل -ا د---ب-----ي--.
----- م- د-- ب--- ج-----
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
is'a-m-l--aa-du-t--is-h----ayid--.
i------- m-- d--- b------ j-------
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos.
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
El stă în pat în loc să lucreze.
إن- م--لق-ع-ى-ا--ري--ب-ل--ن-ي-مل-
--- م---- ع-- ا----- ب-- أ- ي-----
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'--nah -u-t---q-ealaa -l-a-ir -d- --- ----a-a.
'----- m------- e---- a------ b-- '-- y-------
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
El stă în pat în loc să lucreze.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Ea citeşte ziarul în loc să gătească.
ه---قرأ---جري-- ب-ل أ- ت----
-- ت--- ا------ ب-- أ- ت-----
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
hi -a-ra ---ari--- bd----n-t-t----a.
h- t---- a-------- b-- '-- t--------
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Ea citeşte ziarul în loc să gătească.
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Stă în cârciumă, în loc să meargă acasă.
--ه ي-ل--في --ح-ن--ب-ل-أن ---ب -لى -لبي--
--- ي--- ف- ا----- ب-- أ- ي--- إ-- ا------
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'---a--y----s-f- ----n-- b-l 'an -a---ab '--la- ---a--.
'----- y----- f- a------ b-- '-- y------ '----- a------
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Stă în cârciumă, în loc să meargă acasă.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Din câte ştiu, locuieşte aici.
ح-- --م--ه----ك--ه--.
--- ع--- ه- ي--- ه----
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
hsi---i--i-n-hu-y-sk---hun-.
h--- e------ h- y----- h----
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Din câte ştiu, locuieşte aici.
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă.
--- --مي --جت----يضة.
--- ع--- ز---- م------
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
h----ei-mi zawjat----uri-a--.
h--- e---- z------- m--------
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă.
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
Din câte ştiu, este şomer.
-س- علمي هو---ط--ع- ا-----
--- ع--- ه- ع--- ع- ا------
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
h-i- --l-i--u-e-------n -l-aml.
h--- e---- h- e---- e-- a------
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Din câte ştiu, este şomer.
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual.
---ل--أ--ق-ف- -لن---ل-نت--- ا--وعد.
-- ل- أ--- ف- ا---- ل--- ف- ا-------
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
l---m--aghr-q -i-a--u-- ----nt-fi ----e--.
l- l- '------ f- a----- l----- f- a-------
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual.
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual.
-و--- -ف-------ا--- لك-ت--ي -ل-وعد.
-- ل- ت---- ا------ ل--- ف- ا-------
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
lw -m---f---iy -l-af--a- lak-n- f---lmu-id.
l- l- t------- a-------- l----- f- a-------
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual.
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual.
-و----أ----ل-ريق -ك---ف---ل--عد.
-- ل- أ-- ا----- ل--- ف- ا-------
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
lw--- '--a-----tar----a---- -i al-ue--.
l- l- '----- a------ l----- f- a-------
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual.
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.