Dicționar de expresii

ro Conjuncţii 3   »   fi Konjunktioita 3

96 [nouăzeci şi şase]

Conjuncţii 3

Conjuncţii 3

96 [yhdeksänkymmentäkuusi]

Konjunktioita 3

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Finlandeză Joaca Mai mult
Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător. N-u-en-----------h-rät--ke--- -o-. N_____ h____ k__ h___________ s___ N-u-e- h-t-, k-n h-r-t-s-e-l- s-i- ---------------------------------- Nousen heti, kun herätyskello soi. 0
Obosesc imediat ce trebuie să învăţ. Vä-yn ---i, -u----tää o-i-k--l-. V____ h____ k__ p____ o_________ V-s-n h-t-, k-n p-t-ä o-i-k-l-a- -------------------------------- Väsyn heti, kun pitää opiskella. 0
Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani. Lopetan--öitten----emis-- -eti-k-n--ä--än--0. L______ t______ t________ h___ k__ t_____ 6__ L-p-t-n t-i-t-n t-k-m-s-n h-t- k-n t-y-ä- 6-. --------------------------------------------- Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60. 0
Când sunaţi? Mi-lo-n---itat-e? M______ s________ M-l-o-n s-i-a-t-? ----------------- Milloin soitatte? 0
Imediat ce am un moment de timp. H--i-k-n -in--l--o-----ki----aa. H___ k__ m______ o_ h____ a_____ H-t- k-n m-n-l-a o- h-t-i a-k-a- -------------------------------- Heti kun minulla on hetki aikaa. 0
El sună imediat ce are puţin timp. H-- --i---a he-i-k-- h-n-llä -n-hi---- ai---. H__ s______ h___ k__ h______ o_ h_____ a_____ H-n s-i-t-a h-t- k-n h-n-l-ä o- h-u-a- a-k-a- --------------------------------------------- Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa. 0
Cât timp veţi lucra? Mite---au-- te-tt- t-i-ä? M____ k____ t_____ t_____ M-t-n k-u-n t-e-t- t-i-ä- ------------------------- Miten kauan teette töitä? 0
Voi lucra atâta timp cât pot. Te-n--öitä n-i- -a----ku-n-p-----. T___ t____ n___ k____ k___ p______ T-e- t-i-ä n-i- k-u-n k-i- p-s-y-. ---------------------------------- Teen töitä niin kauan kuin pystyn. 0
Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos. T--n----t------ -a-a--ku-n---en-t-rve. T___ t____ n___ k____ k___ o___ t_____ T-e- t-i-ä n-i- k-u-n k-i- o-e- t-r-e- -------------------------------------- Teen töitä niin kauan kuin olen terve. 0
El stă în pat în loc să lucreze. Hän -aka-----g-s-ä-se- sij-an- että----isi-töi-ä. H__ m____ s_______ s__ s______ e___ t_____ t_____ H-n m-k-a s-n-y-s- s-n s-j-a-, e-t- t-k-s- t-i-ä- ------------------------------------------------- Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä. 0
Ea citeşte ziarul în loc să gătească. Hä- --ke- --h-eä s-- sija----että--e-isi --o---. H__ l____ l_____ s__ s______ e___ t_____ r______ H-n l-k-e l-h-e- s-n s-j-a-, e-t- t-k-s- r-o-a-. ------------------------------------------------ Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa. 0
Stă în cârciumă, în loc să meargă acasă. H---is-u----pak--s--se- s--aa-,--tt- -e--s- ko--i-. H__ i____ k________ s__ s______ e___ m_____ k______ H-n i-t-u k-p-k-s-a s-n s-j-a-, e-t- m-n-s- k-t-i-. --------------------------------------------------- Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin. 0
Din câte ştiu, locuieşte aici. M--äli ti-d-n--i----, --n a--u ---l-ä. M_____ t_____ o______ h__ a___ t______ M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n a-u- t-ä-l-. -------------------------------------- Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä. 0
Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă. M--äl--t-ed-n oi--i-, --n----a---ns- o---a-ra-. M_____ t_____ o______ h____ v_______ o_ s______ M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n-n v-i-o-s- o- s-i-a-. ----------------------------------------------- Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas. 0
Din câte ştiu, este şomer. Mik-li -iedä---ike-n--hä--on--y-tön. M_____ t_____ o______ h__ o_ t______ M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n o- t-ö-ö-. ------------------------------------ Mikäli tiedän oikein, hän on työtön. 0
Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual. Nukui- p-mmii-,-olisin mu-te- --ll-t ajoi---. N_____ p_______ o_____ m_____ t_____ a_______ N-k-i- p-m-i-n- o-i-i- m-u-e- t-l-u- a-o-s-a- --------------------------------------------- Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa. 0
Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual. Myö--st--n--u---sta--o------m-u--- ol--- ------a. M_________ b________ o_____ m_____ o____ a_______ M-ö-ä-t-i- b-s-i-t-, o-i-i- m-u-e- o-l-t a-o-s-a- ------------------------------------------------- Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa. 0
Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual. E- l-ytä-y-----t-- ol--in mu---n-o-lut-a--is--. E_ l_______ t_____ o_____ m_____ o____ a_______ E- l-y-ä-y- t-e-ä- o-i-i- m-u-e- o-l-t a-o-s-a- ----------------------------------------------- En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa. 0

Limbă şi matematică

Gândirea şi limba formează un tot. Ele se influenţează reciproc. Structurile lingvistice influenţează structurile gândirii noastre. De exemplu, în multe limbi nu există cuvinte pentru numere. Locutorii nu înţeleg conceptul numerelor. Totuşi, matematica şi limbajul funcţionează împreună. Structurile gramaticale şi matematice sunt deseori asemănătoare. Unii cercetători cred că ele sunt procesate în acelaşi fel. Ei cred că centrul lingvistic este responsabil şi de matematică. El ar putea ajuta creierul să efectueze calcule. Dar studiile recente au ajuns la alte rezultate. Ele arată că matematica este procesată de creier fără ajutorul limbajului. Cercetătorii au studiat trei oameni. Creierul acestor persoane a fost lezat. Iar centrul lingvistic a fost şi el deteriorat. Aceşti oameni aveau mari dificultăţi în a vorbi. Ei nu puteau formula propoziţii simple. Ei nu puteau înţelege nici cuvintele. După testul de limbă, ei trebuiau să rezolve probleme de matematică. Unele dintre acestea erau foarte complexe. Chiar şi aşa, subiecţii au reuşit să rezolve testele. Rezultatul acestui studiu este foarte interesant. Acesta arată că matematica nu este codificată alături de cuvinte. E posibil ca limba şi matematica să aibă aceeaşi bază. Amândouă sunt procesate de acelaşi centru. Dar matematica nu trebuie mai întâi să fie tradusă în limbă. Probabil că limba şi matematica se dezvoltă împreună. Atunci când creierul este suficient de dezvoltat, ele sunt separate.